Scriptorium tag: V
 1. (En) place before (of food)
(Fr) présenter, offrir
(De) etw. hinstellen vor jmd. (Essen)
Bibliography: CD 96b?; ChLCS 15b?
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Bohairic:
  • ⲁϥⲓ ⲇⲉ ϩⲁⲣⲟϥ ⲛϫⲉⲟⲩϧⲉⲗⲗⲟ ⲛⲟⲩⲥⲟⲡ ⲉϥϣⲟⲡ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲫⲏⲧ ϩⲓⲧⲉⲛⲟⲩⲙⲉⲧⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲉϥⲛⲏⲟⲩ ⲇⲉ ϩⲁⲣⲟϥ ⲉϥⲙⲟϣⲓ ϩⲓⲫⲙⲱⲓⲧ ⲁⲛⲓⲱⲓⲕ ⲕⲏⲛ ⲛⲧⲟⲧϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲡⲓⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲛⲧⲁϥ ϧⲱⲛⲧ ⲉϩⲉⲓ ⲉⲑⲃⲉⲡⲓϩⲕⲟ ⲁϥⲭⲁ ⲧⲟⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲓⲛⲓ ⲛⲟⲩⲏⲓ ⲛⲱⲓⲕ ϩⲓⲧϩⲏ ⲙⲙⲟϥ ⲁϥⲭⲁϥ ⲉϧⲣⲏⲓ ϩⲓⲡⲓⲧⲱⲟⲩ . ⲉⲧⲁϥⲓ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲛⲓϧⲉⲗⲗⲟ ⲉⲫⲙⲁ ⲛⲁⲡⲁ ⲉⲩⲁⲅⲣⲓ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲉⲓⲛⲏⲟⲩ ϩⲁⲣⲟⲕ ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲉⲙⲡⲁⲁⲗⲟⲩ ⲁⲛϩⲕⲟ ϩⲓⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲙⲡⲉⲛϫⲉⲙⲱⲓⲕ ⲉⲑⲣⲉⲛⲟⲩⲱⲙ ⲁⲡⲓⲁⲗⲟⲩ ϧⲱⲛⲧ ⲉⲭⲁⲧⲟⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁⲑⲟⲩⲱⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲛⲭⲁⲡⲓϣⲁⲣ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲁⲛⲕⲉⲗϫⲕⲉⲗⲓ ϩⲟⲥⲟⲛ ⲇⲉ ⲉⲛⲫⲁϧⲧ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲁⲟⲩⲥⲑⲟⲓ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲱⲓⲕ ⲉⲩϧⲏⲙ ⲓ ⲛⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲓⲧⲱⲛⲧ ⲁⲓϫⲉⲙⲃ ⲛⲱⲓⲕ ⲉⲩϧⲏⲙ ϩⲓⲧϩⲏ ⲙⲙⲟⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲛϭⲓ ⲉⲟⲩⲱⲓⲕ ⲉⲫⲟⲩⲁⲓ ⲁⲛⲟⲩⲟⲙϥ ⲁⲛϫⲉⲙⲛⲟⲙϯ ⲁⲛⲙⲟϣⲓ ⲁⲛⲓ ϩⲁⲣⲟⲕ . ⲁⲛⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⲛⲉⲁⲓϯⲙⲁϯ ⲙⲙⲁⲩ ϩⲱ ⲡⲉ ⲉⲓϩⲉⲙⲥⲓ ⲉϥϫⲱ ⲛⲛⲁⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲁⲡⲁ ⲉⲩⲁⲅⲣⲓ ⲛⲉⲙϯϣⲫⲏⲣⲓ ⲉⲧⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲙⲙⲟϥ . On another occasion, an old man who was fleeing from the priesthood and living in the desert came to him. While traveling, his bread and that of his disciple failed, and the disciple was on the verge of collapsing from hunger on the way. But an angel brought bread before him and placed it on the mountain. When the old man reached the place of Apa Evagrius, he said to him: ‘As I was coming to you, my boy and I, on the road, we were starving and found no bread to eat. The boy nearly fainted from hunger, and when we had stretched out a skin and knelt down, as we fell to the ground, the scent of warm bread reached us. When I rose, I found two warm loaves. And when each of us had taken his share of bread, we ate and were strengthened, we traveled and came to you.’ And I also sat there while he spoke of these things and the wondrous deed that had happened to Apa Evagrius. Bohairic Lausiac History - Part 3 (urn:cts:copticLit:lausiac.boh_lausiac.amelineau_ed:38)
  • ⲛⲑⲟϥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲙⲡⲣⲉⲣϩⲟϯ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲧⲉⲧⲉⲛⲕⲱϯ ⲛⲥⲱϥ ⲡⲓⲣⲉⲙⲛⲁⲍⲁⲣⲉⲑ ⲫⲏ ⲉⲧⲁⲩⲁϣϥ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ϥϩⲁⲙⲛⲁⲓ ⲁⲛ ⲓⲥ ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲁⲩⲭⲁϥ ⲙⲙⲟϥ He said to them, 'Don't be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him! Bohairic Gospel of Mark 16 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:16)
  • ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲟⲩⲛ ⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ϯⲙⲧⲟⲛ ⲛⲏⲓ ⲁⲓⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧϥ . ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉⲙⲉⲗⲁⲛⲏ ⲛⲏⲓ ϫⲉⲙⲡⲓϫⲉⲙϩⲗⲓ ⲙⲙⲉⲧⲣⲱⲙⲓ ϣⲟⲡ ⲛϧⲏⲧϥ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ . ⲟⲩⲟϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲁⲩ ⲁⲥϣⲉ ⲛⲁⲥ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛϣⲁϥⲉ ⲛⲧⲉϣⲓⲏⲧ ⲁⲥⲕⲱⲧ ⲛⲟⲩⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲛⲁⲃⲃⲁ ⲓⲥⲓⲇⲱⲣⲟⲥ ⲡⲓⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ . ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁϩⲁⲛ ϩⲁⲛⲕⲟⲩϫⲓ ⲇⲉ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲁϥⲉⲛⲕⲟⲧ ⲛϫⲉⲁⲃⲃⲁ ⲡⲁⲙⲱ ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲉϥⲭⲏ ϧⲉⲛⲟ ⲛⲣⲟⲙⲡⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉϩⲗⲓ ⲉⲙⲓ ϫⲉϥⲛⲁⲙⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲉϥϧⲟ ⲇⲉ ⲛⲑⲟϥ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲁϥϩⲉⲙⲥⲓ ⲡⲉ ⲉϥϣⲟⲗⲕⲃⲓⲣ . Thus God granted me peace of mind, and I departed from him. Melania said to me: “I have seen nothing of human weakness in him.” Then, from that place, I went to the large desert of Shiet and built a church for Abba Isidore, the presbyter. A few days later, Abba Pamo, a man of God, fell asleep in the Lord at the age of seventy, and no one had foreseen his death, nor did he suffer from fever; instead, he sat weaving a basket. Bohairic Lausiac History - Part 2 (urn:cts:copticLit:lausiac.boh_lausiac.amelineau_ed:10)

Search for more examples for the lemma ⲕⲱ (ϩⲁⲣⲛ-) with any sense in bohairic (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C1069 (ⲕⲱ (ϩⲁⲣⲛ-)), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C1069 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues