| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Scriptorium tag: N
| 1. | (En) | servant, slave |
| (Fr) | serviteur, esclave | |
| (De) | Diener, (Haus-)Sklave | |
| ref: δοῦλος, οἰκέτης, παῖς, θεράπων Bibliography: CD 30a?; CED 21?; KoptHWB 22, 493; DELC 26?-27; ChLCS 7b? | ||
Descended from Demotic bꜣk, Hieroglyphic Egyptian bꜣk servant; underling; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
syn. C12451 servant, slave (S), ant. ⲣⲙϩⲉ free person (ἐλεύθερος)
syn. C12451 servant, slave (S), ant. ⲣⲙϩⲉ free person (ἐλεύθερος)
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲁⲣⲃⲟⲗ ⲉⲡⲣⲓⲙⲉ ⲙⲛⲡϫⲁϩϫϩ ⲛⲛⲟⲃϩⲉ ϩⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲛⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲣⲟϥ · 'so that we may do away with the weeping , and the gnashing of the teeth in that place whereto we mus depart. On Penitence and Abstinence, part 1 (urn:cts:copticLit:johnconst.penitence.budge:1-119)ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ⲡⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ · ϫⲉⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲟⲩⲉϣⲡⲱⲛϩ ⲉⲧⲙⲉ ⲛⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ · ⲁⲩⲱ ϫⲉⲛⲉⲧⲉⲙⲛⲧⲟⲩϩⲟ ⲙⲛⲧⲃⲱⲕ ϣⲱⲡ ⲛⲏⲧⲛ · Behold, the prophet cried out saying, Who is the man who is wishing for life, and who would see the days that are good? ' that is to say, to receive for yourselves a fine external appearance and the service of servants. On Penitence and Abstinence, part 1 (urn:cts:copticLit:johnconst.penitence.budge:1-119)ⲡϫⲱⲕ ⲇⲉ ⲛⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁϥⲭⲁⲣⲓⲍⲉ ⲛⲁⲛ ⲛⲧⲉϩⲓⲏ ⲛⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ · ϫⲉⲕⲁⲥ ⲁⲛⲟⲛ ϩⲱⲱⲛ ⲉⲛⲁⲟⲩⲁϩⲛ ⲛⲥⲱϥ ϩⲓⲧⲙⲡⲃⲓⲟⲥ ⲛⲧⲁⲣⲉⲧⲏ · ⲛⲧⲛϫⲡⲟ ⲛⲁⲛ ⲙⲡⲉⲛⲡⲟⲗⲓⲧⲉⲩⲙⲁ ϩⲛⲙⲡⲏⲩⲉ · And, as the fulfilment of all these, He bestowed upon us the gracious gift of the way of entering into heaven, so that we ourselves might follow in His footsteps by means of a life of noble and virtuous deeds, and might make for ourselves our citizenship in the heavens, On Penitence and Abstinence, part 1 (urn:cts:copticLit:johnconst.penitence.budge:1-119)
Search for more examples for the lemma ⲃⲱⲕ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ϯⲉⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ ⲉⲧⲁⲩⲥϧⲏⲧⲥ ⲛⲗⲁⲩⲥⲓⲟⲥ ⲡⲓⲡⲣⲉⲡⲟⲥⲓⲧⲟⲥ ⲡⲓⲃⲱⲕ ⲛⲧⲉⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ϧⲉⲛⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲁⲙⲏⲛ . The letter written to Lausus, the servant of Christ. In the peace of God: amen. Bohairic Lausiac History - Part 1 (urn:cts:copticLit:lausiac.boh_lausiac.amelineau_ed:0)ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛϧⲣⲏⲓ ϧⲉⲛϯⲁⲩⲗⲏ ⲁⲥⲓ ⲛϫⲉⲟⲩⲓ ⲛⲛⲓⲃⲱⲕⲓ ⲛⲧⲉⲡⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ . As Peter was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came, Bohairic Gospel of Mark 14 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:14)ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲉⲁϥⲙⲟϣⲓ ⲉⲡϣⲉⲙⲙⲟ ⲉⲁϥⲭⲱ ⲙⲡⲉϥⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϯ ⲛⲛⲉϥⲉⲃⲓⲁⲓⲕ ⲙⲡⲓⲉⲣϣⲓϣⲓ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲙⲡⲉϥϩⲱⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲉⲧⲟⲧϥ ⲙⲡⲓⲉⲙⲛⲟⲩⲧ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉϥⲣⲱⲓⲥ It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch. Bohairic Gospel of Mark 13 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:13)
Search for more examples for the lemma ⲃⲱⲕ with any sense in bohairic (ANNIS search)
See also:ⲃⲱⲕ – - go, depart
- die
- be about to
- put into, add to, send
ⲃⲁⲕ- – going, throwingⲃⲱⲕ (ⲉ-) – go, depart to, reachⲃⲱⲕ (ⲉⲣⲛ-) – go to (of places)ⲃⲱⲕ (ⲉⲣⲁⲧ-) – go to, visit, frequent (of persons)ⲃⲱⲕ (ⲉϫⲛ-) – go uponⲃⲱⲕ (ⲛⲧⲛ-) – go away (quit)ⲃⲱⲕ (ⲛⲛⲁϩⲣⲛ-) – go to (of persons)ⲃⲱⲕ (ϣⲁ-) – go to (of persons)ⲃⲱⲕ (ϩⲓ-) – - go upon (a road)
- undergo, incur
ⲃⲱⲕ (ϩⲓⲧⲛ-) – go through, traverse, passⲃⲱⲕ (ϩⲁϩⲧⲛ-) – go, appear beforeⲃⲱⲕ (ϩⲓϫⲛ-) – go off, go away, leaveⲃⲱⲕ (ⲉⲃⲟⲗ) – go/set forthⲃⲱⲕ (ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ-) – go throughⲃⲱⲕ (ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ-) – quit, leave, departⲃⲱⲕ (ⲉⲡⲁϩⲟⲩ) – go behind, recedeⲃⲱⲕ (ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ) – go downⲃⲱⲕ (ⲉⲑⲏ) – go forwardⲃⲱⲕ (ⲉϩⲟⲩⲛ) – go in, enterⲃⲱⲕ (ⲉϩⲣⲁⲓ) – - go up
- go down
- go
ⲃⲱⲕ (ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ-) – go up upon, alongⲉⲣⲃⲱⲕ – serve, labourⲓⲣⲓ ⲙⲃⲱⲕ – enslaveⲙⲉⲧⲃⲱⲕ – servitudePlease cite as: TLA lemma no. C391 (ⲃⲱⲕ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C391 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues
