|
Scriptorium tag: V
1. | (En) | receive, take |
(Fr) | prendre, obtenir | |
(De) | nehmen, erhalten | |
Bibliography: CD 747b-748a?; CED 308?; KoptHWb 410?-411, 415, 571; DELC 322b?-323a; ChLCS 99b?-100a | ||
2. | (En) | take (wife), marry |
(Fr) | se marier | |
(De) | (eine Frau) nehmen, heiraten | |
Bibliography: CD 748a?; ChLCS 99b?-100a | ||
3. | (En) | touch, reach, hit |
(Fr) | saisir, retenir | |
(De) | fassen, greifen | |
Bibliography: CD 748ab?; KoptHWb 410?-411; DELC 322b?-323a; ChLCS 99b?-100a | ||
4. | (En) | take, get, bring, accept |
(Fr) | prendre, recevoir, obtenir | |
(De) | nehmen, erhalten, bekommen, bringen | |
Bibliography: CD 748a-b?; CED 308?; KoptHWb 410?-411; DELC 322b?-323a; ChLCS 99b?-100a | ||
5. | (En) | have, to be provided with |
(Fr) | avoir, être garni(e) de | |
(De) | haben, mit etw. versehen sein | |
Bibliography: CD 748b? | ||
6. | (En) | learn (by heart) |
(Fr) | apprendre (par cœur) | |
(De) | begreifen, auswendig lernen | |
Bibliography: CD 748b?; KoptHWb 410?-411; DELC 322b?-323a; ChLCS 99b?-100a | ||
7. | (En) | buy |
(Fr) | acheter | |
(De) | kaufen | |
Bibliography: CD 748b-749a?; KoptHWb 410?-411; DELC 322b?-323a; ChLCS 99b?-100a |
Descended from Demotic ṯꜣj, Hieroglyphic Egyptian ṯꜣi̯ to take; to sieze; to don (clothing); see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ϫⲓ ⲛⲁⲕ ⲛⲁⲇⲁⲙ ⲉϥⲟⲩⲟϫ ⲛⲧⲉϥϩⲉ · Take Thou Adam, being complete in his likeness.' On the Soul and Body (urn:cts:copticLit:psathanasius.soul_body.budge:1-91)ϫⲓ ⲛⲁⲕ ⲙⲡⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛⲉⲕⲛⲟⲃⲉ · and take to thyself the remembrance of the sins On Penitence and Abstinence, part 1 (urn:cts:copticLit:johnconst.penitence.budge:1-119)ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲉϥⲛⲁⲛⲧϥ ϫⲓⲧϥ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ . And whatever he brings, take it from him Apophthegmata Patrum Sahidic 094: Anonymous Nau 286 (urn:cts:copticLit:ap.94.monbeg)
Search for more examples for the lemma ϫⲓ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲟⲩⲱⲙ ⲉⲧⲁϥϭⲓ ⲛⲟⲩⲱⲓⲕ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲉⲧⲁϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲁϥⲫⲁϣϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϯ ⲛⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉϭⲓ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲁⲥⲱⲙⲁ . As they were eating, Jesus took bread, and when he had blessed, he broke it, and gave to them, and said, 'Take, eat. This is my body.' Bohairic Gospel of Mark 14 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:14)ⲛⲏ ⲉⲧⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲓⲏⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓⲭⲏⲣⲁ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛⲟⲩⲗⲱⲓϫⲓ ⲉⲥⲟⲩⲏⲟⲩ ⲥⲉⲉⲣⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲉⲥⲑⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲛⲁϭⲓ ⲛⲟⲩϩⲟⲩⲟ ϩⲁⲡ . those who devour widows' houses, and for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation.' Bohairic Gospel of Mark 12 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:12)ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓ ⲟⲛ ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲛⲉ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩⲥⲁⲧⲟⲩ ϩⲓϫⲉⲛⲛⲓⲙⲁ ⲙⲡⲉⲧⲣⲁ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩϣⲁⲛⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲡⲓⲥⲁϫⲓ ϣⲁⲩϭⲓⲧϥ ϧⲉⲛⲟⲩⲣⲁϣⲓ These in like manner are those who are sown on the rocky places, who, when they have heard the word, immediately receive it with joy. Bohairic Gospel of Mark 4 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:4)
Search for more examples for the lemma ϫⲓ with any sense in bohairic (ANNIS search)
See also:ϫⲓ (ⲉ-) – lead, relate to, attain toϫⲓ (ⲉϫⲛ-) – take upon, take for, borrowϫⲓ (ⲙⲛ-) – be concerned with, touchϫⲓ (ϩⲁ-) – take instead of, on account ofϫⲓ (ϩⲁϫⲛ-) – take in advance, from beforeϫⲓ (ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ-) – select fromϫⲓ (ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉ-) – be a close relative ofϫⲓ ϭⲓ taking, bringingⲣⲉϥϫⲓ – takerϭⲓⲛϫⲓ – partaking, participationPlease cite as: TLA lemma no. C7058 (ϫⲓ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C7058 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues