|
Scriptorium tag: V
1. | (En) | receive, take |
(Fr) | prendre, obtenir | |
(De) | nehmen, erhalten | |
Bibliography: CD 747b-748a?; CED 308?; KoptHWb 410?-411, 415, 571; DELC 322b?-323a; ChLCS 99b?-100a | ||
2. | (En) | take (as spouse), marry |
(Fr) | se marier | |
(De) | heiraten | |
Bibliography: CD 748a?; ChLCS 99b?-100a | ||
3. | (En) | touch, reach, hit |
(Fr) | saisir, retenir | |
(De) | fassen, greifen | |
Bibliography: CD 748ab?; KoptHWb 410?-411; DELC 322b?-323a; ChLCS 99b?-100a | ||
4. | (En) | take, get, bring, accept |
(Fr) | prendre, recevoir, obtenir | |
(De) | nehmen, erhalten, bekommen, bringen | |
Bibliography: CD 748a-b?; CED 308?; KoptHWb 410?-411; DELC 322b?-323a; ChLCS 99b?-100a | ||
5. | (En) | have, to be provided with |
(Fr) | avoir, être garni(e) de | |
(De) | haben, mit etw. ausgestattet sein | |
Bibliography: CD 748b? | ||
6. | (En) | learn (by heart) |
(Fr) | apprendre (par cœur) | |
(De) | begreifen, auswendig lernen | |
Bibliography: CD 748b?; KoptHWb 410?-411; DELC 322b?-323a; ChLCS 99b?-100a | ||
7. | (En) | buy |
(Fr) | acheter | |
(De) | kaufen | |
Bibliography: CD 748b-749a?; KoptHWb 410?-411; DELC 322b?-323a; ChLCS 99b?-100a |
Descended from Demotic ṯꜣj, Hieroglyphic Egyptian ṯꜣi̯ to take; to sieze; to don (clothing); see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ϫⲓ ⲛⲁⲕ ⲛⲁⲇⲁⲙ ⲉϥⲟⲩⲟϫ ⲛⲧⲉϥϩⲉ · Take Thou Adam, being complete in his likeness.' On the Soul and Body (urn:cts:copticLit:psathanasius.soul_body.budge:1-91)ϫⲓ ⲛⲁⲕ ⲙⲡⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛⲉⲕⲛⲟⲃⲉ · and take to thyself the remembrance of the sins On Penitence and Abstinence, part 1 (urn:cts:copticLit:johnconst.penitence.budge:1-119)ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲉϥⲛⲁⲛⲧϥ ϫⲓⲧϥ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ . And whatever he brings, take it from him Apophthegmata Patrum Sahidic 094: Anonymous Nau 286 (urn:cts:copticLit:ap.94.monbeg)
Search for more examples for the lemma ϫⲓ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲙⲁ ⲉϣⲁϥϣⲉ ⲛⲁϥ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲛⲓϯⲙⲓ ⲓⲉ ⲛⲓⲃⲁⲕⲓ ⲓⲉ ⲛⲓⲓⲟϩⲓ ⲛⲁⲩⲭⲱ ⲛⲛⲏ ⲉⲧϣⲱⲛⲓ ϩⲓⲛⲓⲁⲅⲟⲣⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩϯϩⲟ ⲉⲣⲟϥ ϩⲓⲛⲁ ⲕⲁⲛ ⲛⲧⲟⲩϭⲓ ⲛⲉⲙⲡⲓϣⲧⲁϯ ⲛⲧⲉⲛⲉϥϩⲃⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉϣⲁⲩϭⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ ϣⲁⲩⲟⲩϫⲁⲓ . Wherever he entered, into villages, or into cities, or into the country, they laid the sick in the marketplaces, and begged him that they might touch just the fringe of his garment; and as many as touched him were made well. Bohairic Gospel of Mark 6 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:6)ⲫⲏ ⲇⲉ ⲉⲧⲧⲱϫⲓ ⲛⲉⲙⲫⲏ ⲉⲧⲥⲟ ⲟⲩⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲇⲉ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ϥⲛⲁϭⲓ ⲙⲡⲉϥⲃⲉⲭⲉ ⲕⲁⲧⲁⲡⲉϥϧⲓⲥⲓ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟϥ . Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor. Bohairic 1 Corinthians 3 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.1cor.bohairic_ed:3)ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲗⲓⲛ ϫⲉⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲭⲁⲓⲱⲧ ⲛⲥⲱϥ ⲓⲉ ⲙⲁⲩ ⲓⲉ ⲥϩⲓⲙⲓ ⲓⲉ ⲥⲱⲛⲓ ⲓⲉ ⲥⲟⲛ ⲓⲉ ⲏⲓ ⲓⲉ ⲟϩⲓ ⲓⲉ ϣⲏⲣⲓ ⲉⲑⲃⲉⲧⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ϥⲛⲁϭⲓⲧⲟⲩ ⲛⲣ ⲛⲕⲱⲡ ⲛⲥⲟⲡ ϧⲉⲛⲡⲁⲓⲉⲛⲉϩ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛⲡⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲟⲩⲱⲛϧ ⲛⲉⲛⲉϩ . and also: ‘He who leaves his father, or his mother, or his wife, or his sister, or his brother, or his house, or his flock, or his children for the kingdom of God, shall receive them a hundredfold in this world, and eternal life in the world to come’; Life of Isaac of Alexandria - part 1 (urn:cts:copticLit:lives.boh_isaac.amelineau_ed:1-19)
Search for more examples for the lemma ϫⲓ with any sense in bohairic (ANNIS search)
See also:ϫⲓ (ⲉ-) – lead, relate to, attain toϫⲓ (ⲉϫⲛ-) – take upon, take for, borrowϫⲓ (ⲙⲛ-) – be concerned with, touchϫⲓ (ϩⲁ-) – take instead of, on account ofϫⲓ (ϩⲁϫⲛ-) – take in advance, from beforeϫⲓ (ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ-) – select fromϫⲓ (ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉ-) – be a close relative ofϫⲓ ϭⲓ taking, bringingⲣⲉϥϫⲓ – takerϭⲓⲛϫⲓ – partaking, participationPlease cite as: TLA lemma no. C7058 (ϫⲓ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C7058 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues