FormDial.Form IDPOS Attestation
ⲃⲱⲕ (ϣⲁ-)SCF1605Vb. ϣⲁ-
Scriptorium tag: V
 1. (En) go to (of persons)
(Fr) aller chez (qn)
(De) gehen zu (jmd.)
ref: (ἀπ)έρχεσθαι πρός, πορεύεσθαι πρός, διέρχεσθαι ἕως, παραγίνεσθαι πρός Bibliography: CD 29b?
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
  • ⲧⲁⲣⲉⲛⲃⲱⲕ ϣⲁⲡⲉⲓⲧⲟⲡⲟⲥ and we will go to that place.” Apophthegmata Patrum Sahidic 100: Anonymous N 294 (urn:cts:copticLit:ap.100.monbeg)
  • ϫⲉⲕⲟⲩⲱϣ ⲉⲃⲱⲕ ϣⲁⲡϯⲙⲉ . “Do you want to go to the village?” Apophthegmata Patrum Sahidic 099: Anonymous N 293 (urn:cts:copticLit:ap.99.monbeg)
  • ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲡⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ ⲡⲁⲙⲃⲱ · ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲁϥⲙⲟⲟϣⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ϩⲓⲧⲛⲧϭⲟⲙ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲛⲧϩⲉ ⲙⲡⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲁⲛⲧⲱⲛⲓⲟⲥ · ϩⲙⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲧⲁϥⲙⲟⲟϣⲉ ⲁϥⲃⲱⲕ ϣⲁⲡⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲡⲙⲉϩⲥⲛⲁⲩ · And the blessed Apa Pambo rose up and went into the desert in the strength of God which was with him, even as it was with the blessed Antonius at the time when he was on his journey to go to the blessed man Apa Paulus a second time. Life of Cyrus in Budge ed. part 1 (urn:cts:copticLit:lives.cyrus.budge:1-9)

Search for more examples for the lemma ⲃⲱⲕ (ϣⲁ-) with any sense (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C377 (ⲃⲱⲕ (ϣⲁ-)), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.cgi?tla=C377 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues