FormDial.Form IDPOS Attestation
ⲙⲧⲟⲛSCF5953Vb. Qualitativ
Scriptorium tag: VSTAT
 1. (En) easy, hale, satisfied
(Fr) être calme, tranquille, aisé
(De) sich wohl befinden, gesund sein, zufrieden sein
Bibliography: CD 193b-194a?; KoptHWb 105?; ChLCS 28b?
Descended from Demotic mtn, Hieroglyphic Egyptian mdn to relax; to be relaxed; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲁⲙⲏⲓⲧⲛ ⲉⲣⲁⲧ ⲧⲁϯⲙⲧⲟⲛ ⲛⲏⲧⲛ ϫⲉⲥⲁⲥⲱⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲛϭⲓⲧⲁⲉⲧⲡⲱ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲣⲙⲣⲁϣ ⲡⲉ ⲛⲁⲛⲁϩⲃⲉϥ · come hither unto me, and I will quicken you. For my burden is easy and my yoke is soft.' Pistis Sophia Book 2 Part 6 (urn:cts:copticLit:pistissophia.2.petermann:59-65)
  • ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲉⲡϩⲁϩ ⲛϩⲓⲥⲉ ⲛⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛϩⲁϩ ⲛⲥⲁⲉⲓⲛ ⲁⲩⲱ ⲁⲥϫⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲧⲉⲩⲛⲧⲁⲥⲥⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲙⲡⲥⲙⲧⲟⲛ ⲗⲁⲁⲩ . ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲧⲁⲥⲉⲓ ⲛⲧϩⲟ . and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse, Mark Chapter 5 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica_ed:5)
  • ⲡⲉⲓⲗⲁⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲙⲉⲩⲕⲱ ⲛϩⲧⲏⲩ ⲁⲛ ⲉϫⲛⲛⲉⲩⲙⲉⲣⲉϩ ⲁⲗⲗⲁ ⲉϫⲙⲡϫⲓⲥⲉ ⲛⲛⲧⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲟⲩⲏϩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲙⲡϩⲱⲃ ⲅⲁⲣ ⲙⲟⲧⲛ ⲁⲛ ⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛⲛⲕⲟⲟϩ ⲛⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲏ For this people of the children of Israel do not trust in their spears, but in the height of the mountains wherein they dwell, because it is not easy to come up to the tops of their mountains. Judith 7 (urn:cts:copticLit:ot.jdt.coptot:7)

Search for more examples for the lemma ⲙⲧⲟⲛ with any sense in sahidic (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C2123 (ⲙⲧⲟⲛ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C2123 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues