| ||||||||||||||||||||||||||
Scriptorium tag: N
| 1. | (En) | dried grapes, raisins |
| (Fr) | raisin sec | |
| (De) | Rosine („trockene Traube“) | |
| ref: σταφίς Bibliography: CD 54b?; CED 34?; KoptHWb 34?; ChLCS 11a? | ||
cf. ϣⲟⲟⲩⲉ be dry, wither
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲉϥⲉⲧⲃⲃⲟϥ ⲉⲏⲣⲡ ϩⲓⲥⲓⲕⲉⲣⲱⲛ ⲏⲣⲡ ϩⲓϩⲙϫ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲏⲣⲡ ⲁⲩⲱ ϩⲙϫ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲥⲓⲕⲉⲣⲱⲛ ⲛⲛⲉϥⲥⲱ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϣⲁⲩⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛⲛⲉϥⲥⲱⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛϣⲟⲩⲉⲓ ϩⲓⲉⲗⲉⲗϣⲟⲟⲩⲉ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ he shall purely abstain from wine and strong drink; and he shall drink no vinegar of wine or vinegar of strong drink; and whatever is made of the grape he shall not drink; neither shall he eat fresh grapes or raisins, Numbers 6 (urn:cts:copticLit:ot.num.coptot:6)
Search for more examples for the lemma ⲉⲗⲉⲗϣⲟⲩⲱⲟⲩ with any sense in sahidic (ANNIS search)
See also:ⲉⲗⲟⲟⲗⲉ – grapeⲁⲗⲟⲗⲓ – vine, vineyard (elliptic)ⲉⲗⲟⲟⲗⲉ – tonsilⲉⲗⲟⲟⲗⲉ – pupil (of eye)ⲉⲗⲉⲗϩⲙϫ – unripe, sour grapeⲃⲱ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲃⲱ ⲛⲁⲗⲟⲗⲓ vineⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲙⲁ ⲛⲁⲗⲟⲗⲓ vineyardⲉⲓⲉϩⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲓⲁϩⲁⲗⲟⲗⲓ vineyardⲉⲗⲉⲗⲕⲏⲙⲉ ⲗⲉⲕⲏⲙⲓ bruise (dark coloured like grapes, "grape of Egypt")ϣⲉⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ϣⲉⲛⲁⲗⲟⲗⲓ vine-branch, vine-woodPlease cite as: TLA lemma no. C656 (ⲉⲗⲉⲗϣⲟⲩⲱⲟⲩ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C656 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues
