| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Scriptorium tag: VSTAT
| 1. | (En) | be many, numerous |
| (Fr) | être nombreux, multiple | |
| (De) | viel, zahlreich sein | |
| ref: πολύς, πλείων εἶναι, μέγας, πλῆθος, πυκνός, λάβρος Bibliography: CD 22b?; DELC 20?; ChLCS 6a? | ||
Descended from Demotic ꜥšꜣ, Hieroglyphic Egyptian ꜥšꜣ to be numerous; to be rich; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
cf. ⲛⲁϣⲉ be many, much
cf. ⲛⲁϣⲉ be many, much
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲁϥϣⲗⲏⲗ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲛϩⲉⲛⲁϣⲁϩⲟⲙ ⲙⲛϩⲉⲛⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ ⲉⲩⲟϣ · and prayed to God with sighings and many tears; Life of Onnophrius part 3 (urn:cts:copticLit:lives.onnophrius.budge:17-24)ϫⲉⲙⲛⲡⲁⲣⲣⲏⲥⲓⲁ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲩ ϩⲛⲧⲙⲛⲧϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲧⲟϣ · As no open speech exists to them in the servitude of the deeds that are many. Not Because a Fox Barks: XH 204-216 (urn:cts:copticLit:shenoute.fox.monbxh_204_216)ⲱ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲥⲱⲛⲧ ⲙⲡⲉⲕⲗⲟⲙ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲧⲏⲣⲟⲩ · ⲙⲛⲛⲉⲓⲟⲩⲟⲧⲟⲩⲉⲧ ⲉⲧⲟϣ · ⲉⲁϥϣⲟⲃⲟⲩ ϩⲛⲛⲉⲣⲱⲙⲉ · ⲡⲉⲕϩⲣⲏⲣⲉ · ⲉⲧⲉⲙⲉϥϩⲱϭⲃ ϣⲁⲃⲟⲗ · O Thou Who didst make the crown of all the saints, and these plants which are of many kinds, and hast changed men into Thy flowers which do not wither and fade! Dormition of John MERC.AD in Budge ed. (urn:cts:copticLit:misc.dormition_john.budge)
Search for more examples for the lemma ⲟϣ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲥⲱ ⲛⲟⲩϣⲱϣ ⲉϥⲟϣ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲑⲟⲕ ϩⲱⲕ ⲡⲓϩⲏⲧ ⲕⲓⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲟⲛⲙⲉⲛ ϫⲉⲁϥⲕⲱϯ ⲉⲣⲟⲕ ⲛϫⲉⲡⲓⲁⲫⲟⲧ ⲛⲧⲉⲑⲟⲩⲓⲛⲁⲙ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲑⲱⲟⲩϯ ⲛϫⲉⲟⲩϣⲱϣ ⲉϫⲉⲛⲡⲉⲕⲱⲟⲩ . Drink thou also thy fill of disgrace instead of glory: shake, O heart, and quake, the cup of the right hand of the Lord has come round upon thee, and dishonour has gathered upon thy glory. Bohairic Habakkuk 2 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:ot.hab.bohairic_ed:2)ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲡⲁⲓⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲉⲑⲛⲁϣⲧ ⲉⲧⲭⲏ ϧⲁϫⲱϥ ⲁⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲣϩⲙⲟⲧ ⲛⲁϥ ⲛϩⲁⲛⲧⲁⲗϭⲟ ⲉⲩⲟϣ . After this hard battle that he had to endure, God gave him the grace of many healings. Life of Isaac of Alexandria - part 1 (urn:cts:copticLit:lives.boh_isaac.amelineau_ed:1-19)ⲛⲉⲙⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ ⲛⲉⲙϯϩⲩⲇⲟⲩⲙⲉⲁ ⲛⲉⲙϩⲓⲙⲏⲣ ⲙⲡⲓⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲛⲉⲙⲕⲉⲙⲏϣ ⲉϥⲟϣ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲁⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙⲧⲥⲓⲇⲱⲛ ⲉⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲛⲏ ⲉⲛⲁϥⲓⲣⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲁⲩⲓ ϩⲁⲣⲟϥ from Jerusalem, from Idumaea, beyond the Jordan, and those from around Tyre and Sidon. A great multitude, hearing what great things he did, came to him. Bohairic Gospel of Mark 3 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:3)
Search for more examples for the lemma ⲟϣ with any sense in bohairic (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C256 (ⲟϣ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C256 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues
