FormDial.Form IDPOS Attestation
ⲁϣⲁⲓSCF31550Vb. Infinitiv
ⲁϣⲁⲓBCF31548Vb. Infinitiv
ⲁϣⲁⲉⲓSCF31549Vb. Infinitiv
ⲁϣⲁⲉⲓBCF31547Vb. Infinitiv
ⲁϣⲉⲉⲓSCF31545Vb. Infinitiv
ⲁϣⲉⲉⲓACF31543Vb. Infinitiv
ⲁϣⲉⲉⲓFCF31537Vb. Infinitiv
ⲁϣⲉⲉⲓLCF31541Vb. Infinitiv
ⲁϣⲉⲉⲓMCF31539Vb. Infinitiv
ⲁϣⲉⲉⲓⲧⲉACF31535Vb. Infinitiv
ⲁϣⲉⲉⲓⲧⲉLCF31533Vb. Infinitiv
ⲁϣⲉⲓSCF31546Vb. Infinitiv
ⲁϣⲉⲓACF31544Vb. Infinitiv
ⲁϣⲉⲓFCF31538Vb. Infinitiv
ⲁϣⲉⲓLCF31542Vb. Infinitiv
ⲁϣⲉⲓMCF31540Vb. Infinitiv
ⲁϣⲉⲓⲧⲉACF31536Vb. Infinitiv
ⲁϣⲉⲓⲧⲉLCF31534Vb. Infinitiv
ⲁϣⲏⲉⲓKCF1068Vb. Infinitiv
ⲁϣⲏⲓⲧⲉPCF1071Vb. Infinitiv
ⲟϣS(from Coptic Scriptorium)
Scriptorium tag: V
 1. (En) become many, multiply
(Fr) devenir nombreux, augmenter, se multiplier
(De) viel werden, sich vermehren
ref: πληθύνειν, πλήθεσθαι, πλεονάζειν, ἀυξάνεσθαι, πολλοὶ γίνεσθαι, περισσεύειν, μεγλύνεσθαι Bibliography: CD 22b?; CED 15?; KoptHWb 15, 490?; DELC 20?; ChLCS 6a?
Descended from Demotic ꜥšꜣ, Hieroglyphic Egyptian ꜥšꜣ to be numerous; to be rich; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
cf. ⲧⲁϣⲟ vermehren
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲁϣⲁⲓ ⲛⲅⲁⲓⲁⲓ ⲛⲅⲙⲉϩⲡⲕⲁϩ ⲛⲅⲣϫⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ · Thou shalt certainly increase and multiply, and thou shalt fill the earth, and thou shalt become the lord thereof.' Life of Pisentius part 1 (urn:cts:copticLit:lives.pisentius.budge:1-31)
  • ⲛⲧⲉⲣⲛⲛⲁⲩ ⲇⲉ ϫⲉⲁⲡϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ · ⲁϣⲁⲓ ⲁⲛⲣⲣⲱⲟⲩ ⲡⲁⲣⲁⲛⲟⲙⲉⲓ ⲁⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ϫⲓ ⲛⲛϩⲏⲕⲉ ⲛϭⲟⲛⲥ ⲁⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲣⲓⲕⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲧⲁⲕⲟ ⲛⲧⲉⲩϩⲓⲏ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲓⲧⲱⲟⲩⲛ ⲁⲓⲕⲁⲣⲁⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲓⲉⲓ ⲉⲡⲉⲓϫⲁⲓⲉ ⲁⲓⲟⲩⲱⲛϩ · ⲛϩⲏⲧϥ ⲉⲧⲃⲉⲡⲁϣⲁⲓ ⲛⲛⲁⲛⲟⲃⲉ And when we saw that oppression (or, violence) had multiplied, and that the Emperors were committing' sin, and that the rulers were robbing the poor, and that everyone was turning out of the straight road, and making corrupt his path before God, I rose up, and I set out and I came to this desert, and I took up my abode therein because of the multitude of my sins. Life of Cyrus in Budge ed. part 1 (urn:cts:copticLit:lives.cyrus.budge:1-9)
  • ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ · ϫⲉⲁϩⲉ ⲁⲓϩⲓⲥⲉ ⲧⲱⲛⲟⲩ · ⲱ ⲡⲁϣⲏⲣⲉ · ϩⲱⲥⲧⲉ ⲛⲛⲁϣⲛⲟϫⲧ · ⲉⲡⲕⲁϩ ⲉⲧⲃⲉⲡⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ · ϩⲱⲥⲧⲉ ⲛⲛⲁⲉϣⲛⲟϫⲧ · ⲉⲡⲕⲁϩ ⲉⲧⲃⲉⲡⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ · ⲉⲓⲱϣ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲃⲉⲛⲁⲛⲟⲃⲉ ⲉⲧⲟϣ · And he said unto me, 'Yea, I did suffer greatly, so much so in fact that sometimes through the intensity of my sorrow I used to throw myself on the ground, and cry up to God because of my manifold sins. Life of Onnophrius part 1 (urn:cts:copticLit:lives.onnophrius.budge:1-9)

Search for more examples for the lemma ⲁϣⲁⲓ with any sense in sahidic (ANNIS search)

Bohairic:
  • ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲡⲁⲓⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲉⲑⲛⲁϣⲧ ⲉⲧⲭⲏ ϧⲁϫⲱϥ ⲁⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲣϩⲙⲟⲧ ⲛⲁϥ ⲛϩⲁⲛⲧⲁⲗϭⲟ ⲉⲩⲟϣ . After this hard battle that he had to endure, God gave him the grace of many healings. Life of Isaac of Alexandria - part 1 (urn:cts:copticLit:lives.boh_isaac.amelineau_ed:1-19)
  • ⲁⲕⲥⲟϭⲛⲓ ⲉⲩϣⲓⲡⲓ ⲙⲡⲉⲕⲏⲓ ⲁⲕϫⲟⲩϣⲧ ⲉϫⲉⲛϩⲁⲛⲗⲁⲟⲥ ⲉⲩⲟϣ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲛϫⲉⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ . Thou hast devised shame to thy house, thou hast utterly destroyed many nations, and thy soul has sinned. Bohairic Habakkuk 2 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:ot.hab.bohairic_ed:2)
  • ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲥⲁⲡⲥⲁ ⲉⲟⲩⲙⲁ ⲛϣⲁϥⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⲛⲏ ⲅⲁⲣ ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲛⲉⲙⲛⲏ ⲉⲑⲛⲁ ⲛⲁⲩⲟϣ ⲡⲉ . ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩϫⲉⲙⲉⲩⲕⲉⲣⲓⲁ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉⲉⲣⲡⲕⲉⲟⲩⲱⲙ He said to them, 'You come apart into a deserted place, and rest awhile.' For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat. Bohairic Gospel of Mark 6 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:6)

Search for more examples for the lemma ⲁϣⲁⲓ with any sense in bohairic (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C255 (ⲁϣⲁⲓ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C255 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues