| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Scriptorium tag: V
| 1. | (En) | mount, go up |
| (Fr) | monter, escalader | |
| (De) | (hin)aufsteigen, -gehen | |
| ref: ἀναβαίνειν, ἐπιβαίνειν, ἀνέρχεσθαι, καθίζειν ἐπί etc. Bibliography: CD 4a?; CED 4?; KoptHWb 3, 484?; DELC 6?; ChLCS 3b? | ||
| 2. | (En) | go on board |
| (Fr) | monter sur un bateau | |
| (De) | an Bord (eines Schiffes) gehen | |
| Bibliography: CD 4a?; DELC 6?; ChLCS 3b? | ||
| 3. | (En) | mount a horse |
| (Fr) | monter à cheval | |
| (De) | auf ein Pferd aufsteigen | |
| Bibliography: CD 4a?; DELC 6?; ChLCS 3b? | ||
Descended from Demotic ꜥl, Hieroglyphic Egyptian jꜥr to mount up; to touch; to bring up; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
cf. ⲱⲗ lift, take, hold cf. ⲧⲁⲗⲟ lift WCNae: 21770 WCNde: d1051
cf. ⲱⲗ lift, take, hold cf. ⲧⲁⲗⲟ lift WCNae: 21770 WCNde: d1051
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲉϥⲁⲗⲉ ⲉϩⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ϩⲁⲣⲙⲁ · He did not mount the horse which was used in a chariot (i. e. a war-horse). Martyrdom of Victor part 1 (urn:cts:copticLit:martyrdoms.victor.budge:1-6)ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ · ⲁⲩⲱ ⲧϩⲓⲉⲗⲏⲙ ⲛⲧⲡⲉ · ⲙⲁⲣⲉⲥⲁⲗⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙⲡⲉⲕϩⲏⲧ · ⲁⲩⲱ ⲕⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲙⲡⲉⲥⲙⲟⲩ ⲛⲧⲡⲉ ⲛⲧⲉⲡⲉⲟⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲗⲕ · Remember thou the Lord and the Jerusalem of heaven; let (the memorial thereof) go up in thy heart, and thou shalt be under the blessing of heaven, and the glory of God shall support thee. Instructions of Apa Pachomius in MERC.AR in Budge ed. - part 2 (urn:cts:copticLit:pachomius.instructions.budge:35-69)ⲁϫⲓⲥ ϩⲱⲱⲕ ⲟⲛ ⲙⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϫⲉϯⲛⲁⲁⲗⲉ ⲉϫⲛⲟⲩⲃⲛⲛⲉ ⲧⲁⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲛⲉⲥⲙⲁ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ · ⲉⲧⲉⲡⲁⲓ ⲡⲉ ϫⲉϯⲛⲁϥⲓ ⲙⲡⲁⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ⲧⲁⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲟⲩⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲉⲥⲥⲟⲩⲧⲱⲛ · ⲧⲁⲧⲙⲥⲗⲃⲧⲉ ϩⲛⲛⲁⲡⲕⲁϩ · Say thou, moreover, with that holy soul, ' I will go up into the palm tree, and I will lay hold of the height thereof that is to say, ' I will lift up my mind into the heavens, I will lay hold upon the right faith, and I will not concern myself with the things of the earth On Penitence and Abstinence, part 2 (urn:cts:copticLit:johnconst.penitence.budge:120-241)
Search for more examples for the lemma ⲁⲗⲉ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲙⲏ ⲭⲛⲁϫⲱⲛⲧ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϧⲉⲛϩⲁⲛⲓⲁⲣⲱⲟⲩ ⲓⲉ ⲁⲣⲉⲡⲉⲕⲙⲃⲟⲛ ϧⲉⲛϩⲁⲛⲓⲁⲣⲱⲟⲩ ⲓⲉ ⲁⲣⲉⲡⲉⲕⲟⲩⲟⲓ ϧⲉⲛⲫⲓⲟⲙ ϫⲉⲭⲛⲁⲁⲗⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲛⲉⲕϩⲑⲱⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲟⲩⲟⲓ ⲙⲫⲱⲧ ⲛⲧⲉⲛⲉⲕϩⲑⲱⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲟⲩϫⲁⲓ ⲡⲉ . Wast thou angry, O Lord, with the rivers? or was thy wrath against the rivers, or thine anger against the sea? for thou wilt mount on thine horses, and thy chariots are salvation. Bohairic Habakkuk 3 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:ot.hab.bohairic_ed:3)ⲟⲩⲟϩ ⲥⲁⲧⲟⲧϥ ⲁϥⲉⲣⲁⲛⲁⲅⲕⲁⲍⲓⲛ ⲛⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲉⲁⲗⲏⲓ ⲉⲡⲓϫⲟⲉⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲟⲩⲥⲱⲕ ϧⲁϫⲱϥ ⲉⲙⲏⲣ ⲉⲃⲏⲑⲥⲁⲓⲇⲁ ϣⲁⲧⲉϥⲭⲁⲡⲓⲙⲏϣ ⲉⲃⲟⲗ . Immediately he made his disciples get into the boat, and to go ahead to the other side, to Bethsaida, while he himself sent the multitude away. Bohairic Gospel of Mark 6 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:6)ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲁϥⲉⲣϩⲏⲧⲥ ⲛϯⲥⲃⲱ ⲉⲥⲕⲉⲛⲫⲓⲟⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲑⲱⲟⲩϯ ⲉⲣⲟϥ ⲛϫⲉⲟⲩⲙⲏϣ ⲉϥⲟϣ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲛⲧⲉϥⲁⲗⲏⲓ ⲉⲡⲓϫⲟⲓ ⲛⲧⲉϥϩⲉⲙⲥⲓ ϧⲉⲛⲫⲓⲟⲙ ϩⲓⲡⲓⲭⲣⲟ . Again he began to teach by the seaside. A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down. All the multitude were on the land by the sea. Bohairic Gospel of Mark 4 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:4)
Search for more examples for the lemma ⲁⲗⲉ with any sense in bohairic (ANNIS search)
See also:ⲁⲗⲉ (ⲉϩⲣⲁⲓ) – mount up; ascend (in years)ⲁⲗⲉ (ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉ-) – mount, climb upⲁⲗⲉ (ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ-) – ascend, go upⲁⲗⲉ (ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲛ-) – mount up uponⲁⲗⲉ (ϣⲟⲩϩⲏⲛⲉ) – burn incenseⲣⲉϥⲁⲗⲉ – mounted man, riderϭⲓⲛⲁⲗⲉ – ascent, mounting upPlease cite as: TLA lemma no. C37 (ⲁⲗⲉ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C37 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues
