Scriptorium tag: V
1. | (En) | give grace, benefit, be kind |
(Fr) | être clément, profiter, être gentil | |
(De) | Gnade erweisen, begünstigen, freundlich sein | |
Bibliography: CD 681b?; KoptHWb 373?-374; ChLCS 91b? |
cf. ϯ geben, zahlen, verkaufen
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲡⲉⲧϫⲡⲓⲟ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ϩⲛⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ϥⲛⲁϭⲛϩⲙⲟⲧ ⲉϩⲟⲩⲉⲡⲉⲧϯϩⲙⲟⲧ ϩⲙⲡⲉϥⲗⲁⲥ He that reproves a man's ways shall have more favour than he that flatters with the tongue. 20_Proverbs_28 (urn:cts:copticLit:ot.prov.coptot:28)ⲉⲡⲧⲁⲉⲓⲟ ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉϥⲭⲁⲣⲓⲥ . ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥϯϩⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ ⲛϩⲏⲧⲥ ϩⲙⲡⲉϥⲙⲉⲣⲓⲧ ⲛϣⲏⲣⲉ . to the praise of the glory of his grace, by which he freely bestowed favor on us in the Beloved, 49_Ephesians_1 (urn:cts:copticLit:nt.eph.sahidica:1)ⲁⲩϯϩⲙⲟⲧ ⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲙⲙⲟⲛ ⲕⲁⲧⲁⲡϣⲓ ⲛⲧⲇⲱⲣⲉⲁ ⲙⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ . But to each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Christ. 49_Ephesians_4 (urn:cts:copticLit:nt.eph.sahidica:4)
Search for more examples for the lemma ϯϩⲙⲟⲧ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C6656 (ϯϩⲙⲟⲧ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C6656 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues