Scriptorium tag: V
1. | (En) | loosen, untie [of chains, cords etc.] |
(Fr) | délier, défaire, détacher [chaînes, cordes, liens etc.] | |
(De) | lösen, los-/aufbinden [Ketten, Stricke etc.] | |
ref: λύειν, ὑπολ., διαλ. Bibliography: CD 32a?; CED 22?; KoptHWB 22-23; DELC 27?; ChLCS 8a? | ||
2. | (En) | melt |
(Fr) | fondre | |
(De) | schmelzen | |
Bibliography: CD 32a?; KoptHWB 22; DELC 27?; ChLCS 8a? | ||
3. | (En) | unstring (sinews) |
(Fr) | détendre | |
(De) | lockern, lösen (die Sehnen) | |
ref: νευροκόπτειν, ἐκνευρίζειν Bibliography: CD 32a?; ChLCS 8a? | ||
4. | (En) | interpret, explain (scriptures, dreams) |
(Fr) | interpréter, expliquer (écritures, rêves) | |
(De) | erklären, auslegen (Schriften, Träume) | |
ref: ἐπιλύειν, διερμηνεύειν, μεθερμ., ἀπαγγέλλειν, διανοίγειν, (δια)σαφηνίζειν, φράζειν Bibliography: CD 32a?; KoptHWb 23?; DELC 27?; ChLCS 8a? | ||
5. | (En) | be softened, persuaded |
(Fr) | assouplir, persuader | |
(De) | erweichen, jmd. überreden | |
ref: διαλύειν Bibliography: CD 32a?; KoptHWb 23?; ChLCS 8a? | ||
6. | (En) | weaken, make faint |
(Fr) | affaiblir | |
(De) | schwächen | |
ref: ἐκλύειν Bibliography: CD 32a?; KoptHWb 23?; ChLCS 8a? | ||
7. | (En) | nullify (order, deed) |
(Fr) | annuler (ordre, acte) | |
(De) | annulieren (Befehl, Urkunde) | |
Bibliography: CD 32a?; KoptHWb 23?; ChLCS 8a? | ||
8. | (En) | dissolve, destroy |
(Fr) | liquider, détruire | |
(De) | auflösen, zerstören | |
Bibliography: CD 32a? |
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
- ⲡⲉϫⲁⲩ ⲇⲉ ⲛⲁϥ ϫⲉⲃⲱⲗ ⲉⲣⲟⲛ ⲛⲧⲉⲓⲡⲁⲣⲁⲃⲟⲗⲏ . They said to him, “Explain this parable to us.” Apophthegmata Patrum Sahidic 097: Poemen 109 (urn:cts:copticLit:ap.97.monbeg)ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉϥⲛⲏⲩ ⲙⲛⲛⲥⲱⲓ ⲛϭⲓⲡⲉⲧϫⲟⲟⲣ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲁⲛⲅⲟⲩϩⲓⲕⲁⲛⲟⲥ ⲁⲛ ⲉⲡⲁϩⲧ ⲉⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲙⲟⲩⲥ ⲙⲡⲉϥⲧⲟⲟⲩⲉ . He preached, saying, 'After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen. 41_Mark_1 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica:1)ⲙⲡⲣⲛⲕⲟⲧⲕ ⲉⲕⲃⲏⲗ ⲉⲃⲟⲗ · ⲟⲩⲇⲉ ⲉϫⲙⲡⲉⲕⲥⲟⲓ · ϫⲉⲛⲛⲉⲩϣⲧⲣⲧⲱⲣⲕ ϩⲛϩⲉⲛⲣⲁⲥⲟⲩ · Do not sleep stretched out, nor upon thy back, in order that thou mayest not be disturbed by dreams. Letter of pseudo-Ephrem MERC.AT 126-134 (urn:cts:copticLit:psephrem.letter.budge:1-9)
Search for more examples for the lemma ⲃⲱⲗ with any sense (ANNIS search)
See also:ⲃⲁⲗ- – loosened, meltingⲃⲱⲗ (ⲙⲛ-) – agree, come to terms withⲃⲱⲗ (ⲉⲃⲟⲗ) – - loosen (chains, cords), break (seal)
- unclose (womb)
- unfold (book)
- be melted
- release, terminate (fast)
- be dispersed, scattered (of dust)
- dissolve, nullify (drugs, magic)
- be loose (hair, sand)
- relax, annul (laws, legal deeds)
- absolve (sins)
- destroy
- resolve (difficulties), comte to terms
- pay (penalty)
- go to pieces, perish
- slacken, grow weak, faint
- be wearied
- be loosened, paralysed
- be released, die
- upset, unhinge (morally)
- be dissolute, loose (in conduct, doctrine)
ⲃⲱⲗ (ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙ-) – be open, free withⲃⲱⲗ (ⲉϩⲣⲁⲓ) – become loose, detached (of dying man's hair)ⲃⲱⲗ – - solution, interpretation
- loosening, weakness
ⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ – - loosening, slackening, solution (of the Fast)
- release, pardon
- annulling (of magic, demons)
- weakening, feebleness
- laxity, dissoluteness, unrestraint
- dissolution (= death)
- destruction (of the world)
ⲁⲧⲃⲱⲗ (ⲉⲃⲟⲗ) – indissoluble, unendingⲙⲉⲧⲁⲧⲃⲱⲗ – indissolubilityⲣⲉϥⲃⲱⲗ – solver, interpreterϫⲓⲛⲃⲱⲗ – - interpretation
- loosening, freeing
Please cite as: TLA lemma no. C404 (ⲃⲱⲗ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.cgi?tla=C404 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues