Scriptorium tag: N
Known entity types:  
 1. (En) ox, cow
(Fr) vache, boeuf
(De) Rind, Kuh
ref: βοῦς, βοίδιον, βουκόλιον Bibliography: CD 64ab?; CED 41?; KoptHWb 44, 502?; DELC 50?; ChLCS 12b?
Descended from Demotic ı ͗ḥ, Hieroglyphic Egyptian jḥ ox; cattle; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲛⲣⲓⲣ ⲙⲛⲧⲉϩⲉ ⲛⲧⲁⲓⲕⲟⲛⲥⲟⲩ ϩⲛⲛⲏⲓ ⲛⲛϩⲉⲗⲗⲏⲛ ϫⲉⲙⲫⲟⲛⲟⲥ as you called the pigs and the cow that I slew in the houses of the pagans “murders”. Not Because a Fox Barks: XH 204-216 (urn:cts:copticLit:shenoute.fox.monbxh_204_216)
  • ⲡⲉϫⲁϥ ⲅⲁⲣ ϫⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲛⲥⲟⲫⲟⲥ ⲉⲩⲟ ⲛⲧϩⲉ ⲛϩⲉⲛϫⲟⲟⲕⲉϥ ⲉϩⲉ · ⲁⲩⲱ ⲛⲧϩⲉ ⲛϩⲉⲛⲉⲓϥⲧ ⲉⲩⲧⲣⲧⲱⲣ · ϫⲉⲕⲁⲥ ϩⲙⲡⲧⲣⲉⲛⲁⲓ ϭⲱ ⲉⲩⲧⲱⲃⲥ ⲙⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲉⲕⲉⲥⲁϩⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲟⲃⲉ ⲛⲓⲙ · for the Book saith, ' The words of the wise are as ox-goads, and as the nails which are sharp '—so that whilst these remain fixed in thy heart thou shalt abstain from every sin. On Penitence and Abstinence, part 2 (urn:cts:copticLit:johnconst.penitence.budge:120-241)
  • ϥⲥⲏϩ ⲅⲁⲣ ϩⲙⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉⲛⲛⲉⲕϣⲃⲧⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲉϥϩⲓ . ⲙⲏ ⲡⲣⲟⲟⲩϣ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉ ϩⲁⲛⲉϩⲟⲟⲩ For it is written in the law of Moses, 'You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.' Is it for the oxen that God cares, 1 Corinthians 9 (urn:cts:copticLit:nt.1cor.sahidica_ed:9)

Search for more examples for the lemma ⲉϩⲉ with any sense in sahidic (ANNIS search)

Bohairic:
  • ⲥⲥϧⲏⲟⲩⲧ ⲅⲁⲣ ϧⲉⲛⲫⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉⲛⲛⲉⲕϯ ⲥⲁⲭⲟⲗ ⲉϩⲣⲉⲛⲉϩⲉ ⲉϥϩⲓ ⲙⲏ ⲁⲥⲉⲣⲙⲉⲗⲓⲛ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ϧⲁⲛⲓⲉϩⲱⲟⲩ For it is written in the law of Moses, 'You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.' Is it for the oxen that God cares, Bohairic 1 Corinthians 9 (Digital Editions) (urn:cts:copticLit:nt.1cor.bohairic_ed:9)
  • ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲙⲙⲁϩ ⲍ ⲛⲉ ⲡⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ⲛⲉ ⲛⲛⲉⲕⲓⲣⲓ ⲛϧⲏⲧϥ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲑⲟⲕ ⲛⲉⲙⲡⲉⲕϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙⲧⲉⲕϣⲉⲣⲓ ⲡⲉⲕⲃⲱⲕ ⲛⲉⲙⲧⲉⲕⲃⲱⲕⲓ ⲧⲉⲕⲉϩⲉ ⲛⲉⲙⲡⲉⲕⲓⲱ ⲛⲉⲙⲧⲉⲃⲛⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲛⲧⲁⲕ ⲛⲉⲙⲡⲓϣⲉⲙⲙⲟ ⲉⲧⲟⲓ ⲛⲣⲉⲙⲛϫⲱⲓⲗⲓ ⲛϧⲏⲧⲕ But on the seventh day is the sabbath of the Lord thy God; on it thou shalt do no work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy servant nor thy maidservant, thine ox nor thine ass, nor any cattle of thine, nor the stranger that sojourns with thee. 02_Exodus_20 (urn:cts:copticLit:ot.exod.bohairic_ed:20)
  • ⲟⲩⲉⲱ ⲇⲉ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲁⲩⲟⲗϥ : ⲟⲩⲟϩ ϯⲉϩⲉ ⲛⲧⲉⲟⲩⲭⲏⲣⲁ ⲁⲩⲟⲗⲥ ⲛⲁⲟⲩⲱ . They have led away, the ass of the fatherless, and taken the widow's ox for a pledge. 18_Iob_24 (urn:cts:copticLit:ot.job.bohairic_ed:24)

Search for more examples for the lemma ⲉϩⲉ with any sense in bohairic (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C771 (ⲉϩⲉ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C771 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues