|
Scriptorium tag: N
1. | (En) | food, fodder; need |
(Fr) | nourriture; besoin | |
(De) | Nahrung, Lebensmittel, Futter; Bedarf | |
Bibliography: CD 701a-b?; CED 292?; KoptHWb 383?; DELC 307a?; ChLCS 93b? |
Descended from Demotic ẖr(e.t), Hieroglyphic Egyptian ẖr.t belongings; share; requirements; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲛⲓⲙ ⲇⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲥⲃⲧⲉ ⲧⲉϩⲣⲉ ⲙⲡⲁⲃⲱⲕ ⲉⲣⲉⲛⲉϥⲙⲁⲥ ⲅⲁⲣ ⲁϣⲕⲁⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲩⲕⲱⲧⲉ ⲉⲩϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉⲩϩⲣⲉ And who has prepared food for the raven? for its young ones wander and cry to the Lord, in search of food. 18_Job_38 (urn:cts:copticLit:ot.job.coptot:38)ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ϯϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ ϫⲉⲙⲡⲣϥⲓⲣⲟⲟⲩϣ ⲉⲧⲉⲧⲛⲯⲩⲭⲏ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲟⲩⲟⲙϥ ⲏⲟⲩ ⲡⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲥⲟⲟϥ ⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲧⲛⲥⲱⲙⲁ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲧⲁⲁϥ ϩⲓⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲙ ⲏ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲟⲩⲟⲟⲧ ⲁⲛ ⲉⲧⲉϩⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲥⲱⲙⲁ ⲉⲧϩⲃⲥⲱ . Therefore, I tell you, don't be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn't life more than food, and the body more than clothing? 40_Matthew_6 (urn:cts:copticLit:nt.matt.sahidica:6)ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲉⲩⲛϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ϥⲓⲣⲟⲟⲩϣ ϩⲁⲣⲟⲟⲩ ϩⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲓⲧⲉ ϩⲛⲧⲉⲥⲃⲱ ⲛⲛⲉⲅⲣⲁⲫⲏ , ⲉⲓⲧⲉ ϩⲛⲧⲉϩⲣⲉ · ⲙⲛⲧϩⲃⲥⲱ · ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ϩⲙⲡⲉⲩϣⲱⲛⲉ ⲙⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲟⲩⲟ ⲛϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲁⲩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϭⲓⲛⲉⲧϥⲓ ⲙⲡⲉⲩⲣⲟⲟⲩϣ · and still now there are others taking care of them in everything, either in teaching of the Scriptures or with food and clothing and also in their sickness and everything by which those who care for them are servants to all of them. Abraham Our Father: YA 535-40 (urn:cts:copticLit:shenoute.abraham.monbya:21-27)
Search for more examples for the lemma ϩⲣⲉ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲟⲩⲟϩ ⲧⲁⲓϧⲣⲉ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲙⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ ⲁⲩⲟⲩⲟⲙⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ . and all ate the same spiritual food; Bohairic 1 Corinthians 10 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.1cor.bohairic_ed:10)ϫⲉⲟⲩⲏⲓ ϯⲃⲱ ⲛⲕⲉⲛⲧⲉ ⲥⲛⲁϯⲟⲩⲧⲁϩ ⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲉⲟⲩⲧⲁϩ ϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛϯⲃⲱ ⲛⲁⲗⲟⲗⲓ ⲉϥⲉϫⲉⲙⲉⲑⲛⲟⲩϫ ⲛϫⲉⲡϩⲱⲃ ⲛϯⲃⲱ ⲛϫⲱⲓⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲙⲉϣϣⲟϯ ⲛⲛⲟⲩⲉⲣϧⲣⲉ ⲁⲩⲙⲟⲩⲛⲕ ⲛϫⲉⲛⲓⲉⲥⲱⲟⲩ ϫⲉⲙⲙⲟⲛϧⲣⲉ ⲛⲧⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲙⲟⲛⲉϩⲉ ϣⲟⲡ ϧⲉⲛⲡⲓⲟⲩⲛϩϥ ⲛⲧⲉⲡⲟⲩⲭⲱ ⲉⲃⲟⲗ . For though the fig-tree shall bear no fruit, and there shall be no produce on the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall produce no food: the sheep have failed from the pasture, and there are no oxen at the cribs; Bohairic Habakkuk 3 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:ot.hab.bohairic_ed:3)ⲉⲧⲁ ⲡⲟⲩϩⲏⲧ ⲇⲉ ⲟⲩⲛⲟϥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲑⲱⲟⲩ ϩⲱⲟⲩ ⲁⲩϭⲓ ⲛⲧⲟⲩϧⲣⲉ . Then they all cheered up, and they also took food. 05_Acts_27 (urn:cts:copticLit:nt.acts.bohairic:27)
Search for more examples for the lemma ϩⲣⲉ with any sense in bohairic (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C6779 (ϩⲣⲉ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C6779 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues