Scriptorium tag: N
| 1. | (En) | ox |
| (Fr) | bœuf | |
| (De) | Rind, Bulle | |
| ref: βοῦς, βοίδιον, βουκόλιον Bibliography: CD 64ab?; CED 41?; KoptHWb 44, 502?; DELC 50?; ChLCS 12b? | ||
Descended from Demotic ı ͗ḥ, Hieroglyphic Egyptian jḥ ox; cattle; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲡⲉϫⲁϥ ⲅⲁⲣ ϫⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲛⲥⲟⲫⲟⲥ ⲉⲩⲟ ⲛⲧϩⲉ ⲛϩⲉⲛϫⲟⲟⲕⲉϥ ⲛⲉϩⲉ · ⲁⲩⲱ ⲛⲧϩⲉ ⲛϩⲉⲛⲉⲓϥⲧ ⲉⲩⲧⲣⲧⲱⲣ · ϫⲉⲕⲁⲥ ϩⲙⲡⲧⲣⲉⲛⲁⲓ ϭⲱ ⲉⲩⲧⲱⲃⲥ ⲙⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲉⲕⲉⲥⲁϩⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲟⲃⲉ ⲛⲓⲙ · for the Book saith, ' The words of the wise are as ox-goads, and as the nails which are sharp '—so that whilst these remain fixed in thy heart thou shalt abstain from every sin. On Penitence and Abstinence, part 2 (urn:cts:copticLit:johnconst.penitence.budge:120-241)ⲛⲁⲓⲁⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧϫⲟ ⲉϫⲛⲙⲟⲟⲩ ⲛⲓⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲣⲉⲧⲉϩⲉ ϩⲱⲙ ⲉϫⲱϥ ⲙⲛⲡⲉⲓⲱ Blessed are they that sow by every water, where the ox and ass tread. Isaiah 32 (urn:cts:copticLit:ot.isa.coptot:32)ϥⲥⲏϩ ⲅⲁⲣ ϩⲙⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉⲛⲛⲉⲕϣⲃⲧⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲉϥϩⲓ . ⲙⲏ ⲡⲣⲟⲟⲩϣ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉ ϩⲁⲛⲉϩⲟⲟⲩ For it is written in the law of Moses, 'You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.' Is it for the oxen that God cares, 1 Corinthians 9 (urn:cts:copticLit:nt.1cor.sahidica_ed:9)
Search for more examples for the lemma ⲉϩⲉ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲛⲛⲉⲕⲉⲣⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲛ ⲉⲧⲥϩⲓⲙⲓ ⲙⲡⲉⲕϣⲫⲏⲣ ⲛⲛⲉⲕⲉⲣⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲛ ⲉⲡⲏⲓ ⲛⲧⲉⲡⲉⲕϣⲫⲏⲣ ⲟⲩⲇⲉ ⲡⲉϥⲓⲟϩⲓ ⲟⲩⲇⲉ ⲡⲉϥⲃⲱⲕ ⲟⲩⲇⲉ ⲧⲉϥⲃⲱⲕⲓ ⲟⲩⲇⲉ ⲧⲉϥⲉϩⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲡⲉϥⲓⲱ ⲟⲩⲇⲉ ⲧⲉⲃⲛⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲧⲁϥ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲛⲧⲉⲡⲉⲕϣⲫⲏⲣ Thou shalt not covet thy neighbour's wife; thou shalt not covet thy neighbour's house, nor his field, nor his man-servant, nor his maid, nor his ox, nor his ass, nor any beast of his, nor any thing that is thy neighbour's. 05_Deuteronomium_05 (urn:cts:copticLit:ot.deut.bohairic_ed:05)ⲉϣⲱⲡ ⲁⲕϣⲁⲛϯⲙⲁϯ ⲉⲧⲉϩⲉ ⲙⲡⲉⲕϫⲁϫⲓ ⲓⲉ ⲙⲡⲉϥⲓⲱ ⲉⲩⲥⲟⲣⲉⲙ ⲉⲕⲉⲧⲁⲥⲑⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉⲕⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛⲁϥ And if thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt turn them back and restore them to him. 02_Exodus_23 (urn:cts:copticLit:ot.exod.bohairic_ed:23)ⲥⲥϧⲏⲟⲩⲧ ⲅⲁⲣ ϧⲉⲛⲫⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉⲛⲛⲉⲕϯ ⲥⲁⲭⲟⲗ ⲉϩⲣⲉⲛⲉϩⲉ ⲉϥϩⲓ ⲙⲏ ⲁⲥⲉⲣⲙⲉⲗⲓⲛ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ϧⲁⲛⲓⲉϩⲱⲟⲩ For it is written in the law of Moses, 'You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.' Is it for the oxen that God cares, Bohairic 1 Corinthians 9 (Digital Editions) (urn:cts:copticLit:nt.1cor.bohairic_ed:9)
Search for more examples for the lemma ⲉϩⲉ with any sense in bohairic (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C772 (ⲉϩⲉ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C772 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues
