Scriptorium tag: V
 1. (En) blame, upbraid
(Fr) blâmer, gronder, réprimander
(De) beschuldigen, beschimpfen, tadeln, rügen, zurückweisen
Bibliography: CD 778b?; CED 317?-318; KoptHWb 429?; DELC 330a?; ChLCS 103a?
cf. ϣⲓⲡⲉ sich schämen
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
  • ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ⲉⲛϣⲁⲛϣⲱϥⲧ ⲛⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧϣⲁϥⲧⲉ ϩⲛⲟⲩϫⲡⲓⲟ ⲙⲁⲣⲛϫⲡⲓⲟ ⲛⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ And if we stumble and act wickedly through a mistake, let us share blame with our companions Abraham Our Father YA 551-54 (urn:cts:copticLit:shenoute.abraham.monbya:42-47)
  • ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁϫⲡⲓⲉⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ϩⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲥ . “Let a man upbraid his soul in everything, saying to it, Apophthegmata Patrum Sahidic 003: Anonymous Nau 138 (urn:cts:copticLit:ap.3.monbeg)
  • ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥϫⲓ ⲛⲉⲓϫⲡⲓⲟ ⲧⲏⲣⲟⲩ · And who was it who made all these complaints? Homily on Matthew 20 (urn:cts:copticLit:psathanasius.matthew20.budge:1-56)

Search for more examples for the lemma ϫⲡⲓⲟ with any sense (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C7295 (ϫⲡⲓⲟ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.cgi?tla=C7295 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues