Scriptorium tag: N
Descended from Demotic nḥḥ, Hieroglyphic Egyptian nḥḥ eternally; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- [....]ϫⲉ ⲙⲡⲟⲩ[..]ⲥⲃⲱ ⲉⲛⲉϩ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ · [the eternal teaching] of the apostle, who said, Abraham Our Father: YA 525-30 (urn:cts:copticLit:shenoute.abraham.monbya:10-18)ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲓⲟⲩⲁ ⲇⲉ ⲉⲡⲉⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲙⲛⲧϥ ⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ⲁⲗⲗⲁ ϥϭⲏⲡ ⲉⲩⲛⲟⲃⲉ ϣⲁⲉⲛⲉϩ . but whoever may blaspheme against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin' 41_Mark_3 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica:3)ⲉⲛϥⲛⲁϫⲓⲧⲟⲩ ⲁⲛ ⲛϣⲉ ⲛⲕⲱⲃ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϩⲙⲡⲉⲓⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϩⲉⲛⲏⲓ ⲙⲛϩⲉⲛⲥⲟⲛ ⲙⲛϩⲉⲛⲥⲱⲛⲉ ⲛⲙϩⲉⲛⲙⲁⲁⲩ ⲛⲙϩⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲛϩⲉⲛⲥⲱϣⲉ ϩⲓϩⲉⲛⲇⲓⲱⲅⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲱⲛϩ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ϩⲙⲡⲁⲓⲱⲛ ⲉⲧⲛⲏⲩ . but he will receive one hundred times more now in this time, houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life. 41_Mark_10 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica:10)
Search for more examples for the lemma ⲉⲛⲉϩ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲫⲏ ⲇⲉ ⲉⲑⲛⲁϫⲉⲟⲩⲁ ⲉⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲙⲙⲟⲛ ⲭⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲁϥ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲗⲗⲁ ϥⲟⲓ ⲛⲉⲛⲟⲭⲟⲥ ⲛⲟⲩⲛⲟⲃⲓ ⲛⲉⲛⲉϩ . but whoever may blaspheme against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin' Bohairic Gospel of Mark 3 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:3)ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲗⲓⲛ ϫⲉⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲭⲁⲓⲱⲧ ⲛⲥⲱϥ ⲓⲉ ⲙⲁⲩ ⲓⲉ ⲥϩⲓⲙⲓ ⲓⲉ ⲥⲱⲛⲓ ⲓⲉ ⲥⲟⲛ ⲓⲉ ⲏⲓ ⲓⲉ ⲟϩⲓ ⲓⲉ ϣⲏⲣⲓ ⲉⲑⲃⲉⲧⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ϥⲛⲁϭⲓⲧⲟⲩ ⲛⲣ ⲛⲕⲱⲡ ⲛⲥⲟⲡ ϧⲉⲛⲡⲁⲓⲉⲛⲉϩ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛⲡⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲟⲩⲱⲛϧ ⲛⲉⲛⲉϩ . and also: ‘He who leaves his father, or his mother, or his wife, or his sister, or his brother, or his house, or his flock, or his children for the kingdom of God, shall receive them a hundredfold in this world, and eternal life in the world to come’; Life of Isaac of Alexandria - part 1 (urn:cts:copticLit:lives.boh_isaac.amelineau_ed:1-19)ⲛⲁϥⲉⲣⲫⲟⲣⲓⲛ ⲙⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲉϥⲙⲏⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲙⲉⲗⲉⲧⲏ ⲛⲛⲓⲅⲣⲁⲫⲏ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲛⲧⲉⲡⲉϥⲥⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙⲛⲉϥⲥⲃⲱⲟⲩⲓ ϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϩⲟⲗϫ ϧⲉⲛⲣⲱϥ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲉⲃⲓⲱ ϧⲉⲛⲡϩⲏⲧ ⲛⲛⲏ ⲉⲑⲟⲩⲱϣ ⲉⲙⲉⲛⲣⲉⲡⲓⲱⲛϧ ⲛⲉⲛⲉϩ His commitment to Christ was evident in his constant reading of Scripture, which earned him widespread respect; his teachings, cherished like honey by those yearning for eternal life, were pleasing to all who heard them. Life of Shenoute - part 1 (urn:cts:copticLit:lives.boh_shenoute.leipoldt_ed:1-26)
Search for more examples for the lemma ⲉⲛⲉϩ with any sense in bohairic (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C685 (ⲉⲛⲉϩ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C685 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues
