| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Scriptorium tag: N
| 1. | (En) | a poor, wretched person |
| (Fr) | personne pauvre, malheureuse, misérable, indigente | |
| (De) | arme, elende Person | |
| xr. C12487 weak person (B) xr. C12487 poor person ref: πένης, πτωχός, ταλαίπωρος, τάλας, δείλαιος, ἐλεεινός Bibliography: CD 53a?; CED 32?; ChLCS 10b? | ||
Descended from Demotic ꜣbjn, Hieroglyphic Egyptian bjn evil one; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
cf. ⲃⲱⲱⲛ bad, evil
cf. ⲃⲱⲱⲛ bad, evil
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲁⲛⲟⲛ ϩⲱⲱⲛ ⲛⲉⲓⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲱⲣⲟⲥ ⲛⲉⲃⲓⲏⲛ · ⲉⲁⲛⲟⲛ · ⲟⲩⲕⲁϩ ⲙⲛⲟⲩⲕⲣⲙⲥ ⲙⲛⲉϣϥⲓ ⲉⲣⲟⲛ · ϣⲁⲡϣⲁϫⲉ ⲛⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ · And we, wretched and miserable creatures that we are, and made of dust and ashes, cannot bear even speech from each other. The Asceticon of Apa Ephrem part 2 (urn:cts:copticLit:psephrem.asceticon.budge:24-55)ϫⲉⲟⲩ ⲛⲧⲟⲥ ⲧⲉ ϯⲉⲃⲓⲏⲛ ⲛⲭⲁⲛⲁⲛⲁⲓⲁ ⲙⲡⲕⲟⲩⲱϣⲃ ⲛⲁⲥ · And what didst Thou say to her, the wretched Canaanitish woman, whom Thou wouldst not answer (at first)? On the Canaanite Woman (urn:cts:copticLit:pschrysostom.canaanite.budge:1-51)ⲙⲛⲛⲥⲁⲟⲩⲁⲡⲣⲏⲧⲉ ϣⲁⲣⲉⲡϣⲱⲛⲉ ϩⲣⲟϣ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲕ · ⲛⲧⲉⲟⲩⲛⲟϭ ⲛϩⲙⲟⲙ ⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲉϫⲛⲧⲉⲕⲥⲁⲣⲝ ⲛⲉⲃⲓⲏⲛ ⲙⲛⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲧⲕⲁⲥ ⲙⲛⲟⲩϩⲓⲥⲉ · ⲛⲧⲉⲧⲉⲕϩⲉⲝⲓⲥ ϣⲧⲟⲣⲧⲣ · ⲛⲧⲉⲡⲉⲕⲗⲁⲥ ⲣⲕⲟⲩⲓ ϩⲛⲧⲉⲕϣⲟⲩⲱⲃⲉ · ⲛⲧⲉⲡⲉⲕϣⲁϫⲉ ⲥⲃⲟⲕ ϩⲛⲧⲉⲕⲧⲁⲡⲣⲟ :— After a very short interval the sickness shall become more severe on thee, and a violent fever shall lay hold upon the wretched flesh of thy body, and such excruciating pains and sufferings shall seize thee that thy normal condition of mind and body shall be disturbed. And thy tongue shall shrink to nothing in thy throat, and thy words shall dwindle in thy mouth, Encomium on Victor part 2 (urn:cts:copticLit:pscelestinus.encomium.budge:32-55)
Search for more examples for the lemma ⲉⲃⲓⲏⲛ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲁⲩⲫⲱⲧ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ϩⲁⲛⲉⲃⲓⲏⲛ ⲛⲉ ϫⲉⲁⲩⲉⲣⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲉⲣⲟⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲓⲥⲟⲧⲟⲩ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩⲥⲁϫⲓ ⲛⲥⲱⲓ ϧⲉⲛϩⲁⲛⲙⲉⲑⲛⲟⲩϫ . Woe to them! for they have started aside from me: they are cowards; for they have sinned against me: yet I redeemed them, but they spoke falsehoods against me. 28_Osee_07 (urn:cts:copticLit:ot.hos.bohairic_ed:07)ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲣⲁϣⲱⲡⲓ ⲉⲣⲁϣⲁϩⲟⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲉⲃⲓⲏⲛ ϧⲉⲛⲧⲙⲏϯ ⲛⲛⲏⲉⲧⲕⲱϯ ⲉⲣⲟⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲑⲣⲓⲓⲣⲓ ⲛϧⲣⲏⲓ ⲛϧⲏϯ ⲛϩⲁⲛϩⲁⲡ ϧⲉⲛⲡϭⲓⲙⲡϣⲓϣ ⲛⲧⲉⲡⲁⲙⲃⲟⲛ ⲁⲛⲟⲕ ⲡϭⲥ ⲁⲓⲥⲁϫⲓ . And thou shalt be mourned over and miserable among the nations round about thee, when I have executed judgments in thee in the vengeance of my wrath. I the Lord have spoken. 26_Ezechiel_05 (urn:cts:copticLit:ot.ezek.bohairic_ed:05)ⲧⲟⲧⲉ ⲁⲡⲁⲓⲱⲧ ⲁⲙⲟⲛⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ϣⲉⲛⲟⲩϯ ⲉⲙⲓ ⲁⲛ ϫⲉⲉⲧⲁϥⲟⲩⲉⲙⲟⲩ ⲛⲣⲟⲩϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲓⲥⲱⲙⲁ ⲛⲉⲃⲓⲏⲛ ⲉⲧⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁⲕ ϯⲛⲟⲩ ϥⲛⲁϩⲉⲙⲥⲓ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲛⲉⲙⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲓϩⲁⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉϥϯϩⲁⲡ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ . ... Life of Shenoute - part 3 (urn:cts:copticLit:lives.boh_shenoute.leipoldt_ed:59-88)
Search for more examples for the lemma ⲉⲃⲓⲏⲛ with any sense in bohairic (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C629 (ⲉⲃⲓⲏⲛ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C629 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues
