Scriptorium tag: N
Known entity types:    
 1. (En) two
(Fr) deux
(De) zwei
Bibliography: CD 346b-347a?
Descended from Demotic NA, Hieroglyphic Egyptian sn.w two; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲁⲛⲥⲱ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲙⲡⲉⲥⲛⲁⲩ ϩⲙⲡⲉϩⲛⲁⲩ ⲙⲙⲟⲟⲩ · and the two of us drank from the vessel of water, Life of Onnophrius part 3 (urn:cts:copticLit:lives.onnophrius.budge:17-24)
  • ⲏ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ϫⲉⲡⲉⲧⲧⲱϭⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲧⲡⲟⲣⲛⲏ ⲟⲩⲥⲱⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉ . ⲡⲉϫⲁϥ ⲅⲁⲣ ϫⲉⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲉⲥⲛⲁⲩ ⲉⲩⲥⲁⲣⲝ ⲛⲟⲩⲱⲧ . Or don't you know that he who is joined to a prostitute is one body? For, 'The two,' says he, 'will become one flesh.' 1 Corinthians 6 (urn:cts:copticLit:nt.1cor.sahidica_ed:6)
  • ⲡⲉⲥⲛⲁⲩ ⲙⲉⲛ ⲁⲩϯ ⲛⲁⲩ ⲛⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲧⲁⲝⲓⲥ · ϩⲙⲡⲡⲁⲗⲗⲁϯⲟⲛ ⲛⲛⲣⲣⲱⲩ · Now two of these had been appointed to high positions in the Palace of the Emperors, The Life of John the Kalybites part 1 (urn:cts:copticLit:lives.john_kalybites.budge:1-45)

Search for more examples for the lemma ⲥⲛⲁⲩ with any sense in sahidic (ANNIS search)

Bohairic:
  • ⲥⲉⲁⲙⲟⲛⲓ ⲛϫⲉⲡⲓⲥⲛⲟⲩϯ ⲉⲧⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲉⲥⲉⲛⲧⲟⲧ ⲉⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲁϣⲱⲡⲓ ⲛⲉⲙⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲛϩⲟⲩⲟ ⲅⲁⲣ ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ϥⲥⲟⲧⲡ . But I am in a dilemma between the two, having the desire to depart and be with Christ, which is far better. 11_Philippians_01 (urn:cts:copticLit:nt.phil.bohairic:01)
  • ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉϭⲓ ⲇⲉ ⲛⲟⲩϣⲟⲗ ⲛϩⲩⲥⲱⲡⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲥⲱⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲛⲟϥ ⲫⲏ ⲉⲧϧⲁⲧⲉⲛ ⲡⲓⲣⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲗⲁⲗⲉ ⲛⲉⲧⲉⲛⲑⲟⲩⲁⲓ ⲛⲉⲙϯⲟⲩⲉϫⲣⲟ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲛⲟϥ ⲉⲧϧⲁⲧⲉⲛ ⲡⲓⲣⲟ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲇⲉ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲙⲫⲣⲟ ⲛⲧⲉⲡⲉϥⲏⲓ ϣⲁϩⲁⲛⲁⲧⲟⲟⲩⲓ And ye shall take a bunch of hyssop, and having dipped it into some of the blood that is by the door, ye shall touch the lintel, and shall put it upon both door-posts, even of the blood which is by the door; but ye shall not go out every one from the door of his house till the morning. 02_Exodus_12 (urn:cts:copticLit:ot.exod.bohairic_ed:12)
  • ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲏⲓ ϯⲛⲁϯ ⲛⲟⲩⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲉⲧⲟⲧⲕ ⲉϣⲱⲡ ⲁⲕϣⲁⲛⲁⲓⲥ ⲭⲛⲁϣⲱⲡⲓ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉϫⲉⲛⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲁⲕⲛⲁⲩ ⲉⲣⲱⲟⲩ . ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲏⲓ ⲟⲛ ϫⲉϩⲱⲗ ⲁⲣⲓⲛⲁⲏⲧ ⲛⲑⲉⲃⲓⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲭⲁⲡⲉⲕⲙⲉⲩⲓ ⲉϥⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲭⲛⲁⲉⲣⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ . ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁϥⲕⲏⲛ ⲉϥϫⲱ ⲛⲛⲁⲓ ⲛⲏⲓ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲓⲁⲙⲟⲛⲓ ⲙⲡⲓϫⲱⲙ ⲟⲛ ⲉⲣⲉⲡⲓⲥⲟⲗ ⲙⲟϩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲓⲉⲙⲓ ϫⲉⲡⲱⲥ ⲁⲓϭⲓ ϣⲁⲛⲓϭⲏⲡⲓ ⲭⲟⲩⲱϣ ⲉⲓⲭⲏ ϧⲉⲛϯⲥⲁⲣⲝ ϯⲉⲓ ⲁⲛ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲡⲉⲧⲥⲱⲟⲩⲛ ⲭⲟⲩⲱϣ ϧⲉⲛⲡⲛⲓⲕⲁϯ ⲡⲉ ϯⲉⲙⲓ ⲁⲛ ⲟⲛ . ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲛⲁϥⲉⲣⲁⲅⲱⲛⲓⲍⲉⲥⲑⲉ ⲉϫⲉⲛⲧⲁⲓⲁⲣⲉⲧⲏ ⲥⲛⲟⲩϯ ϩⲱⲥ ⲉϥⲁⲙⲟⲛⲓ ⲛⲛⲓⲁⲣⲉⲧⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϣⲁϥϫⲟⲥ ϫⲉⲡⲓⲑⲉⲃⲓⲟ ϣⲁϥϭⲓⲙⲱⲓⲧ ⲙⲡⲓⲕⲁϯ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲓⲉⲙⲓ ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲉϥⲥⲱⲕ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲡϣⲱⲓ . ⲥⲥϧⲏⲟⲩⲧ ⲅⲁⲣ ϫⲉⲉϥⲉⲧⲥⲁⲃⲉⲛⲏ ⲉⲧⲑⲉⲃⲓⲏⲟⲩⲧ ⲉⲛⲉϥⲙⲱⲓⲧ ⲕⲉ ⲅⲁⲣ ⲧⲁⲓⲁⲣⲉⲧⲏ ⲑⲁⲓ ⲑⲁⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲧⲉ . ⲉⲑⲃⲉⲡⲓⲧⲟⲩⲃⲟ ϫⲉⲛⲧⲉⲛⲓⲥⲱⲙⲁ ⲛⲓⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ ⲙⲙⲁⲩⲁⲧⲟⲩ ⲁⲛ ⲛⲉⲙⲛⲓⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲉⲧⲁⲙⲟⲛⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲧⲁⲓⲁⲣⲉⲧⲏ ⲛⲧⲟⲧⲟⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲉⲛⲓⲕⲉⲕⲟⲥⲙⲓⲕⲟⲛ ⲟⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲙⲏϣ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲉⲩⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲓⲧⲟⲩⲃⲟ ⲉⲡⲓⲇⲏ ⲅⲁⲣ ⲥⲉⲛⲁⲁⲙⲟⲛⲓ ⲙⲙⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲡⲓⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛⲧⲉⲡⲓⲥⲱⲙⲁ ϭⲟϫⲓ ϫⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲥⲁϯϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲉⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙⲡⲓⲧⲟⲩⲃⲟ ⲫⲏ ⲉⲧⲉⲁϭⲛⲟⲩϥ ⲙⲙⲟⲛ ϩⲗⲓ ⲛⲁⲛⲁⲩ ⲉⲡⲑⲉⲟⲥ ⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲧϫⲟⲙ ⲧⲉ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲕϫⲉⲙⲟⲩⲥⲁϫⲓ ⲛⲧⲉⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ϧⲉⲛⲣⲱϥ ⲛⲁⲡⲁ ⲉⲩⲁⲅⲣⲓ ⲓⲉ ⲟⲩⲥⲁϫⲓ ⲛϣⲉⲣϣⲓ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲁϥⲟⲩⲱϣ ⲉⲥⲟⲑⲙⲉϥ ⲛⲧⲟⲧϥ ⲛⲕⲉⲟⲩⲁⲓ . He said to me: ‘I will give you a command: if you fulfill it, you will be made ruler over all these things that you see.’ He said to me: ‘Go, be merciful and humble; place your thoughts rightly in the Lord, and you will be ruler over all these things.’ And when he had spoken these words to me, again I saw myself holding the book, with the lamp burning, though I had been somehow caught up to the clouds. I did not know whether I was in the flesh—God knows—or in the spirit, I do not know; God knows. And so he strove for these two virtues (to be attained), as if he had attained all others, saying: ‘Humility leads to correct knowledge, and understanding aspires to the heights.’ For it is written: ‘He will teach the humble his ways.’ And this is the virtue of the angels.’ Concerning purity, he said: ‘Not only monks and virgins possess it, but many laypeople also maintain purity; for not all possess bodily purity.’ He continued: ‘Therefore, seek peace with all, and pursue purity. No one, unless pure, shall see the Lord.’ It was impossible to find a worldly word in the mouth of Apa Evagrius, or even a word of contention; nor would he listen to such from anyone else. Bohairic Lausiac History - Part 3 (urn:cts:copticLit:lausiac.boh_lausiac.amelineau_ed:38)

Search for more examples for the lemma ⲥⲛⲁⲩ with any sense in bohairic (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C3618 (ⲥⲛⲁⲩ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C3618 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues