FormDial.Form IDPOS Attestation
ⲡⲱ⸗SCF7432Poss. Pron. m. sg.
ⲡⲱ⸗ACF7433Poss. Pron. m. sg.
ⲡⲱ⸗FCF7435Poss. Pron. m. sg.
ⲡⲱ⸗LCF7434Poss. Pron. m. sg.
ⲡⲟ⸗MCF7437Poss. Pron. m. sg.
ⲫⲱ⸗BCF7436Poss. Pron. m. sg.
Scriptorium tag: PPERO
 1. (En) this of . . . (mine, his etc.)
(Fr) celui de . . . (le mien, tien etc.)
(De) der zu . . . Gehörige (der meinige etc.)
Bibliography: CD 260b?; CED 125?; KoptHWb 144, 530?; DELC 158?; LCG § 54?
Descended from Demotic pꜣj=, Hieroglyphic Egyptian NA absolutely used possessive masculine singular; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
cf. ⲛⲟⲩ Poss. Pron. pl., cf. ⲧⲱ Poss. Pron. sg. f.
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲟⲩ ϭⲉ ⲡⲉ ⲁⲧⲉⲭⲁⲛⲁⲛⲁⲓⲁ ⲛⲉϫⲡⲇⲁⲓⲙⲟⲛⲓⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲧⲉⲥϣⲉⲉⲣⲉ · ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲛⲉϫⲡⲱ ϩⲱⲱⲥ ⲉⲃⲟⲗ · ⲕⲁⲧⲁⲡⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲙⲡⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛⲛⲉⲯⲩⲭⲟⲟⲩⲉ · What was it that enabled the Canaanitish woman to drive the devil out of her daughter, or to drive him out at all? (It was done) according to the command of the Saviour of souls. On the Canaanite Woman (urn:cts:copticLit:pschrysostom.canaanite.budge:1-51)
  • ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲙⲛ ⲉⲧⲡⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲛⲉⲧⲛⲏⲓ ϩⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛⲣ ⲗⲁⲁⲩ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲃⲃⲟ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲕⲁⲧⲁⲧϩⲉ ⲛⲧⲁⲓϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧⲛⲉⲓⲟⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲥⲱⲧⲙ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩⲣⲓⲕⲉ ⲛⲛⲉⲩⲙⲁⲁϫⲉ and carry forth no burdens out of your houses on the sabbath-day, and ye shall do no work: sanctify the sabbath-day, as I commanded your fathers. 24_Jeremiah_17 (urn:cts:copticLit:ot.jer.coptot:17)
  • ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉⲧⲛⲯⲩⲭⲏ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣϥⲓ ⲉⲧⲡⲱ ϩⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲙⲣ ⲡⲃⲟⲗ ⲛⲙⲡⲏⲗⲏ ⲛⲧϩⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ thus saith the Lord; Take heed to your souls, and take up no burdens on the sabbath-day, and go not forth through the gates of Jerusalem; 24_Jeremiah_17 (urn:cts:copticLit:ot.jer.coptot:17)

Search for more examples for the lemma ⲡⲱ⸗ with any sense in sahidic (ANNIS search)

Bohairic:
  • ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲉϥⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ϧⲁⲧⲉϥⲉⲧⲫⲱ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟϥ . For each man will bear his own burden. 09_Galathians_06 (urn:cts:copticLit:nt.gal.bohairic:06)
  • ⲡⲁⲛⲁϩⲃⲉϥ ⲅⲁⲣ ϩⲟⲗϫ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲁⲉⲧⲫⲱ ⲁⲥⲓⲱⲟⲩ . For my yoke is easy, and my burden is light.' 01_Matthew_11 (urn:cts:copticLit:nt.matt.bohairic:11)
  • ⲛⲁⲥⲙⲡϣⲁ ⲟⲩⲛ ⲛⲁⲕ ⲡⲉ ⲉϯ ⲙⲡⲁϩⲁⲧ ⲉⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲓⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲓⲧⲏⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓϣⲁⲛⲓ ⲛⲁⲓⲛⲁϭⲓ ⲙⲫⲏ ⲉⲧⲉⲫⲱ ⲛⲉⲙⲧⲉϥⲙⲏ ⲥⲓ . You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest. 01_Matthew_25 (urn:cts:copticLit:nt.matt.bohairic:25)

Search for more examples for the lemma ⲡⲱ⸗ with any sense in bohairic (ANNIS search)

Please cite as: TLA lemma no. C2798 (ⲡⲱ⸗), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C2798 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues