| ||||||||||||||||||||||||||||
Scriptorium tag: N
| 1. | (En) | clay, mud |
| (Fr) | boue, argile, glaise | |
| (De) | Schlamm, Lehm, Ton | |
| Bibliography: CD 254b-255a?; CED 121?; KoptHWb 141?; DELC 155?; ChLCS 36a? | ||
Descended from Demotic ꜥmj, Hieroglyphic Egyptian ꜥmꜥ.t mud; muddy ground; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲁϥϫⲓ ⲙⲡⲟⲙⲉ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲇⲁⲙ · ⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲛⲉⲓⲛⲉ ⲙⲛⲧⲉⲛϩⲓⲕⲱⲛ · ⲁϥⲕⲁⲁϥ ⲉϥⲛⲏϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲙⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲙⲛϩⲙⲉ ⲛⲟⲩϣⲏ ⲙⲡⲉϥϯⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲣⲟϥ · And He took the clay from the hand of the angel, and made Adam according to Our image and likeness, and He left him lying for forty days and forty nights without putting breath into him. Discourse on Abbaton part 1 (urn:cts:copticLit:pstimothy.abbaton.budge:1-21)ⲟⲩϭⲓϫ ⲛⲟⲙⲉ ⲟⲩϭⲓϫ ⲛⲕⲁϩ ϩⲓⲕⲣⲙⲉⲥ ⲉⲁⲩⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲕⲁϩ · ⲁⲥⲧⲟⲗⲙⲁ ⲁⲥϯⲁⲁⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲙⲡϩⲟ ⲙⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲡⲉ ⲛⲧⲁϥⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲛⲧⲡⲉ ⲙⲛⲡⲕⲁϩ · ⲁⲩⲱ ⲁϥϥⲓ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛⲟⲩⲑⲃⲃⲓⲟ · A hand made of mud, a hand of clay, a hand of dust and ashes, which was fashioned out of the earth, dared to thrust itself into the Face of Christ, Who fashioned the heavens and the earth, and He endured it with humility! The Asceticon of Apa Ephrem part 2 (urn:cts:copticLit:psephrem.asceticon.budge:24-55)ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲕ ⲱ ⲁⲇⲁⲙ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁϣⲡ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϣⲁⲛⲧⲉϥⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲛϥⲕⲟⲧⲕ ⲉⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⲛⲕⲉⲥⲟⲡ · ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲧⲁⲕⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛϣⲟⲣⲡ ϫⲉⲁϥϣⲡⲧⲱⲱⲣⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲕⲟ ⲛⲟⲙⲉ ⲙⲡⲁⲧϥϯⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲣⲟⲕ · For thy sake, O Adam, the Son of God shall suffer all these things until He hath redeemed thee, and restored thee to Paradise, unto the place whence thou didst come, for He made Himself to be thy advocate (or, protector), when thou wast clay, before He put spirit (or, breath) into thee.' Discourse on Abbaton, part 2 (urn:cts:copticLit:timothy.discourses.on_abbaton:22-54)
Search for more examples for the lemma ⲟⲙⲉ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁϥϫⲟⲧⲟⲩ ⲁϥϩⲓⲟⲩⲓ ⲛⲟⲩⲑⲁϥ ⲉⲡⲉⲥⲏ ⲧⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲟⲩⲟⲙⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲑⲁϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲗⲁⲗⲱϥ ⲉⲛⲉⲛⲃⲁⲗ ⲙⲡⲓⲃⲉⲗⲗⲉ ⲙⲙⲓⲥⲓ When he had said this, he spat on the ground, made mud with the saliva, anointed the blind man's eyes with the mud, 04_John_09 (urn:cts:copticLit:nt.john.bohairic:09)ⲁⲣⲓⲫⲙⲉⲩⲓ ϫⲉⲁⲕⲉⲣⲡⲗⲁⲍⲓⲛ ⲙⲙⲟⲓ ⲛⲟⲩⲟⲙⲓ ⲭ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲧⲁⲥⲑⲟⲓ ⲟⲛ ⲉⲡⲕⲁϩⲓ . Remember that thou hast made me as clay, and thou dost turn me again to earth. 18_Iob_10 (urn:cts:copticLit:ot.job.bohairic_ed:10)ⲁⲕⲑⲁⲙⲓⲏⲟⲩⲧ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲟⲩⲟⲙⲓ ⲙⲡⲁⲣⲏϯ ϩⲱ ⲉⲧⲁⲩⲑⲁⲙⲓⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲫⲁⲓ ⲫⲁⲓ . Thou art formed out of the clay as also I: we have been formed out of the same substance. 18_Iob_33 (urn:cts:copticLit:ot.job.bohairic_ed:33)
Search for more examples for the lemma ⲟⲙⲉ with any sense in bohairic (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C2746 (ⲟⲙⲉ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C2746 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues
