Scriptorium tag: V
 1. (En) be made fast, come to land, into port (of ship)
(Fr) aborder, accoster
(De) anlegen, anlanden, vor Anker gehen
Bibliography: CD 173b?; ChLCS 26a?
 2. (En) bring to land, into port
(Fr) faire aborder, arrimer
(De) anlanden lassen, in den Hafen bringen
Bibliography: CD 173b-174a?; KoptHWb 94?; ChLCS 26a?
Descended from Demotic mn, Hieroglyphic Egyptian mjni̯ peg; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲛⲧⲉⲣⲟⲩⲙⲟⲟⲛⲉ ⲇⲉ ⲉⲡⲉⲕⲣⲟ ⲁⲩⲉⲓ ⲉⲅⲉⲛⲛⲏⲥⲁⲣⲉⲧ When they had crossed over, they came to land at Gennesaret, and moored to the shore. Mark Chapter 6 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica_ed:6)
  • ⲛⲅⲙⲟⲟⲛⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲗⲓⲙⲏⲛ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ · ⲉⲧⲉⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲙⲣⲱ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲉⲧⲉⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧϩⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲛⲧⲡⲉ · Thou shalt arrive in port, in a haven which is fair, that is to say, the harbour of Jesus, which is the heavenly Jerusalem. Homily on Matthew 20 (urn:cts:copticLit:psathanasius.matthew20.budge:1-56)
  • ⲉⲩϣⲁⲛⲙⲟⲟⲛⲉ ⲇⲉ ⲡⲉⲕⲣⲟ · ⲡⲇⲟⲩⲝ ⲛⲁⲉⲓ and as (the crew) are tying the boat up to the bank, the Duke shall come forth. Martyrdom of Victor part 8 (urn:cts:copticLit:martyrdoms.victor.budge:86-90)

Search for more examples for the lemma ⲙⲟⲟⲛⲉ with any sense in sahidic (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C1931 (ⲙⲟⲟⲛⲉ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C1931 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues