Scriptorium tag: N
 1. (En) custom
(Fr) habitude
(De) Gewohnheit, Sitte, Brauch
Bibliography: CD 133a?
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Bohairic:
  • ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲥϯ ⲁⲓϣⲉ ⲕⲁⲧⲁⲡⲓⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲛⲧⲉⲡⲁⲓⲱⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲕⲱⲗϩ ⲉϯⲁⲗⲁⲕ ⲕⲁⲧⲁϯⲕⲁϩⲥ ϫⲉⲉⲓⲛⲁϣⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛⲧⲁϭⲓⲥⲙⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛϯⲟⲩⲛⲟⲩ ⲁⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲁⲛⲁⲭⲱⲣⲓⲛ ⲛⲁϥ . The next day, following his instructions, I entered at the appointed time and knocked according to the custom so I might enter and receive a blessing, and the moment I entered, the Lord withdrew. Life of Shenoute - part 1 (urn:cts:copticLit:lives.boh_shenoute.leipoldt_ed:1-26)
  • ⲡⲁⲓⲕⲉϩⲱⲃ ⲟⲛ ⲛⲁϥⲓⲣⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲡⲉ ⲙⲡⲁϥϯϩⲗⲓ ϧⲉⲛϯⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲓⲁ ⲛⲛⲓⲁⲗⲱⲟⲩⲓ ⲛⲣⲱⲙⲓ ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲟⲩϧⲉⲗⲗⲟ ⲛϩⲏⲕⲓ ⲛϫⲱⲃ ⲉⲧⲉⲙⲙⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲙⲙⲟϥ ⲉϫⲫⲟ ⲙⲡⲉϥⲱⲓⲕ ⲛⲓⲣⲉⲙ ⲛⲧⲟⲡⲟⲥ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲛⲉⲙⲡⲁϥϯ ⲛⲱⲟⲩ ⲡⲉ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲭⲣⲓⲁ ⲉⲧⲭⲏ ⲛⲧⲟⲧϥ ⲁⲗⲗⲁ ⲁϥⲥⲱⲧⲡ ⲛⲁϥ ⲛⲓ ⲛⲥⲟⲛ ⲉⲩⲉⲛϩⲟⲧ ⲉϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉⲛⲓⲛⲏⲥⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓⲫⲁⲓⲁⲧ ⲕⲁⲧⲁⲣⲟⲙⲡⲓ ⲛⲉⲙⲡⲓⲙⲁ ⲛⲧⲉⲛⲓⲕⲉⲗⲁⲫⲟⲥ ⲛⲧⲉⲣⲁⲕⲟϯ ⲉⲩⲱⲡⲧ ⲛⲛⲓϫⲟⲉⲓ ⲛϣⲃⲓⲛ ⲛⲉⲙⲱⲓⲕ ⲉⲩⲥⲱⲣ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉϫⲉⲛⲛⲏ ⲉⲧⲉⲣⲛⲭⲣⲓⲁ ⲛⲉⲙⲛⲓⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲛⲧⲉⲛⲓϯⲙⲓ ⲟⲛ ⲉⲧⲉⲣⲛⲭⲣⲓⲁ ⲛⲉⲙⲛⲓⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲛⲧⲉⲛⲓϣⲁϥⲉⲩ ⲛⲏ ⲉⲧⲥⲁϧⲟⲩⲛ ϧⲉⲛⲡⲓⲃⲁⲣⲃⲁⲣⲓⲕⲟⲛ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲉⲙⲓ ϫⲉϥϯϩⲗⲓ ⲛⲛⲓⲣⲉⲙ ⲛⲧⲟⲡⲟⲥ ⲁⲛ . ϣⲓⲛⲓ ⲇⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲭⲛⲁⲉⲙⲓ ϫⲉⲁϥⲓⲛⲓ ⲛⲟⲩⲕⲁϩⲥ ⲉϫⲉⲛⲛⲓⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛⲛⲓⲙⲁ ⲛⲧⲉⲭⲏⲙⲓ ⲛⲉⲙⲡⲉⲣⲛⲟⲩϫ ϫⲉϩⲓⲛⲁ ⲛⲥⲉϯ ⲛⲟⲩⲉⲣⲧⲟⲃ ⲛⲥⲟⲩⲟ ⲉⲫⲟⲩⲁⲓ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲕⲁⲧⲁⲣⲱⲙⲓ ⲛⲧⲉⲙ ⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲩϯ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉϯⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲓⲁ ⲉⲑⲃⲉⲛⲏ ⲉⲧⲉⲣⲛⲭⲣⲓⲁ ⲉⲩⲟⲩⲱⲣⲡ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉⲛⲓⲝⲉⲛⲱⲛ ⲛⲧⲉⲛⲓⲕⲉⲗⲁⲫⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓⲭⲏⲣⲁ ⲛⲉⲙⲛⲓⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲣⲉⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ ϥⲓⲣⲱⲟⲩϣ ⲛⲧⲉⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉϥϯ ⲙⲡⲓⲉⲣⲧⲟⲃ ⲛⲥⲟⲩⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲉϥϧⲓⲥⲓ ⲛⲁⲅⲁⲡⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲫⲁⲓ ⲉⲣⲕⲁϩⲥ ⲛⲱⲟⲩ ϣⲁⲉϧⲟⲩⲛ ⲉϯⲛⲟⲩ . He also acted in this way: he gave nothing from the distributions to younger men, but only to elderly poor and infirm men who could not procure bread for themselves. As for the men of his monastery, he gave them nothing from the wealth in his possession; instead, he chose ten faithful men whom he sent annually to the islands and Libya, and to the places of the κελάφων of Alexandria, where ships were loaded with grain and bread, so that they might distribute it to those in need. He also ensured that the churches of the region, which were in want, and the churches of the interior desert, in the land of the barbarians, received support, so that he would not give anything from his monastery to those living nearby. You will understand, therefore, that he introduced this custom to the brothers who inhabit the regions of Egypt and Mount Pernoudj: Namely, he arranged that every year a certain artaba of wheat would be given to each person, which would be distributed to those in need at the κελάφων and also to widows and orphans. Thus, each monk throughout the year strove to give an artaba of wheat in alms from what was necessary for himself. This custom persists among them to this very day. Bohairic Lausiac History - Part 2 (urn:cts:copticLit:lausiac.boh_lausiac.amelineau_ed:10)
  • ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲉⲙⲓ ϧⲉⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲁⲛ ϩⲁⲛⲟⲩⲟⲛ ⲅⲁⲣ ϣⲁⲉϧⲟⲩⲛ ⲉϯⲛⲟⲩ ϧⲉⲛϯⲕⲁϩⲥ ⲛⲧⲉⲛⲓⲓⲇⲱⲗⲟⲛ ⲥⲉⲟⲩⲱⲙ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛϩⲁⲛϣⲱⲧ ⲛⲓⲇⲱⲗⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲟⲩⲥⲩⲛⲏⲇⲉⲥⲓⲥ ⲉⲥϣⲱⲛⲓ ⲉⲣⲱⲟⲩ ϣⲁⲥϭⲱϧⲉⲙ . However, that knowledge isn't in all men. But some, with consciousness of the idol until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled. Bohairic 1 Corinthians 8 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.1cor.bohairic_ed:8)

Search for more examples for the lemma ⲕⲁϩⲥ with any sense in bohairic (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C1516 (ⲕⲁϩⲥ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C1516 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues