|
Scriptorium tag: V
1. | to take care of, to attend to sth | |
ref: 1561 Bibliography: DDGLC | ||
2. | to ponder, contemplate (object: none) | |
ref: 5248 Bibliography: DDGLC | ||
3. | to contemplate, meditate upon sb | |
ref: 5249 Bibliography: DDGLC | ||
4. | to ponder, contemplate sth; to meditate upon sth | |
ref: 189 Bibliography: DDGLC | ||
5. | to be aware, mindful of/that (object: dependent statement) | |
ref: 3481 Bibliography: DDGLC | ||
6. | to train, become trained (object: none) | |
ref: 2981 Bibliography: DDGLC | ||
7. | to study, train, practice, learn, memorize (general, or more specific sense unclear) (object: none) | |
ref: 11858 Bibliography: DDGLC | ||
8. | to study, train, practice, learn, memorize (general, or more specific sense unclear) (with) s.th. | |
ref: 3802 Bibliography: DDGLC | ||
9. | to recite, memorise sth | |
ref: 3803 Bibliography: DDGLC | ||
10. | to repeat, invoke sth | |
ref: 5260 Bibliography: DDGLC | ||
11. | to proclaim, utter | |
ref: 1119 Bibliography: DDGLC |
cf. Gr. (DDGLC lemma ID 1375) μελετάω to take thought, care for, attend to, study. verb (LSJ 1096b?; Preisigke 2:64?)
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲛⲉⲣⲁⲙⲉⲗⲉⲧⲁ ⲡⲉ ⲛϩⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲩⲃⲟⲟⲛⲉ . ⲛⲧⲉϫⲟⲟⲥ ϩⲛⲧⲟⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ⲉⲧⲙⲉϩ ⲛⲥⲁϩⲟⲩ ϩⲓⲥⲓϣⲉ , Would you have practiced things which are evil, and said with your mouth that is full of curses upon bitterness: To Aphthonia (urn:cts:copticLit:besa.aphthonia.monbba)ϣⲣⲡⲙⲉⲗⲉⲧⲁ ⲙⲡⲙⲟⲩ ⲛⲅⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲛⲛⲉⲕⲙⲉⲗⲟⲥ ⲉⲧϩⲓϫⲙⲡⲕⲁϩ · ⲉⲣⲉⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲏⲩ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲟⲩⲣⲉϥϫⲓⲟⲩⲉ · Ponder beforehand upon the death which thou shalt die in thy members which are upon the earth, and (remember) that the day of God shall come like a thief. On Penitence and Abstinence, part 2 (urn:cts:copticLit:johnconst.penitence.budge:120-241)ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲟⲥⲣ ⲥⲛⲁⲩ ϩⲓⲱⲱϥ · ⲉⲩϩⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟϥ · ⲉⲧⲉⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲧⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲥⲛⲧⲉ ⲉⲕⲙⲉⲗⲉⲧⲁ ⲙⲙⲟⲟⲩ · ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲛⲁϫⲓⲧⲕ ⲉⲡⲙⲁ ⲙⲙⲟⲟⲛⲉ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ · It hath two steering oars, wherewith it is guided, and these are the Testaments, whereon if thou shalt meditate they will bring thee unto a good place for tying up thy boat. Homily on Matthew 20 (urn:cts:copticLit:psathanasius.matthew20.budge:1-56)
Search for more examples for the lemma ⲙⲉⲗⲉⲧⲁ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥϫⲟⲥ ϧⲉⲛⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲣⲱϥ ⲙⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲉⲑⲃⲉⲡⲉⲕⲁⲗⲟⲩ ϫⲉⲉⲑⲃⲉⲟⲩ ⲁⲩⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲉⲑⲛⲟⲥ ϩⲁⲛⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲉⲣⲙⲉⲗⲉⲧⲁⲛ ⲛϩⲁⲛⲡⲉⲧϣⲟⲩⲓⲧ . who by the mouth of your servant, David, said, 'Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing? 05_Acts_04 (urn:cts:copticLit:nt.acts.bohairic:04)
Search for more examples for the lemma ⲙⲉⲗⲉⲧⲁ with any sense in bohairic (ANNIS search)
Note on Greek forms: Forms given are unnormalized, attested, and checked orthographies in the DDGLC corpus. The material from DDGLC is a work-in-progress, not a finished publication. This release is strictly preliminary.
Please cite as: TLA lemma no. C9737 (ⲙⲉⲗⲉⲧⲁ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C9737 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues