Form | Dial. | Form ID | POS | Attestation | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ⲛⲓⲙ | S | CF6730 | Pron. Indefinitpronomen | ||||
ⲛⲓⲙ | B | (from Coptic Scriptorium) |
Scriptorium tag: PINT
1. | (En) | a certain person or thing, so and so |
(Fr) | quelqu'un, quelque chose, un certain | |
(De) | irgendeiner, ein gewisser | |
Bibliography: CD 225ab?; CED 108?; KoptHWb 122?; DELC 142?; ChLCS 32a? |
Descended from Demotic nb, Hieroglyphic Egyptian nb every; all; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ϩⲙⲡⲧⲣⲉϥϫⲟⲟⲥ ⲇⲉ ϫⲉⲣⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛⲓⲙ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲓϫⲉⲉⲩⲉ ⲕⲁⲧⲁⲧⲉⲛⲧⲟⲗⲏ · But in saying this, do every good thing to your enemies, according to the commandment. Acephalous 22: YA 421-28 (urn:cts:copticLit:shenoute.a22.monbya:1251-1258)ⲙⲁⲣⲉⲛⲓϥⲉ ⲛⲓⲙ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ Let every thing that has breath praise the Lord. 19_Psalms_150 (urn:cts:copticLit:ot.pss.coptot:150)ⲕⲁⲛ ⲉⲓϫⲓ ⲛⲙⲙⲁⲩ ⲕⲁⲛ ⲉⲩϫⲓ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲕⲁⲛ ⲉⲓϣⲗⲏⲗ ⲛⲙⲙⲁⲩ ⲕⲁⲛ ⲉⲩϣⲗⲏⲗ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲕⲁⲛ ⲉⲓⲟⲩⲉⲙⲟⲉⲓⲕ ⲛⲙⲙⲁⲩ ⲉⲩⲟⲩⲱⲙ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲏ ⲉⲣⲉⲧⲟⲟⲧ ⲁⲩⲱ ⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ϩⲙⲡⲉⲓϫⲟⲡ ⲛⲟⲩⲱⲧ ϩⲓⲧⲉⲓⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲧⲟⲗⲙⲁ ⲉⲧⲁⲕⲟ ⲛⲛⲧⲁⲙⲓⲟ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲥⲱⲱϥ ⲏ ⲛϫⲱϩⲙ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙⲡⲉⲓⲏⲓ ⲏ ⲛⲉⲓⲏⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲓⲧⲟⲡⲟⲥ ... ⲕⲟⲧⲟⲩ ⲉ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϩⲛϩⲉⲛⲛⲟϭ ⲛϩⲓⲥⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛϩⲉⲛⲁϣⲏ ⲛⲛⲟⲩⲃ ϩⲓϩⲟⲙⲛⲧ ϩⲓϩⲛⲟ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲅⲛⲁϣⲟⲡⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲛ ϣⲁⲛⲧⲛⲥⲙⲛⲧⲟⲩ ϫⲉⲉⲣⲉϩⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ⲛⲁϯϩⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉϩⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ⲃⲱⲕ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲛⲧⲃⲃⲟ ⲛⲓⲙ as long as I partake with them and they partake with me of the mystery, as long as I pray with them and they pray with me, as long as I eat bread with them and they eat with me, or while my hand and theirs are in the same bowl upon this same table, and they dare to destroy the creations of God in any defilement or profanity down in this house or those houses and those places (...) turn them to (..) [h]is name in great toils and in heaps of gold upon copper upon every thing, all of which you will not accept, until we set them up so some souls will benefit, and some souls serve God in every purity. In the Night: BV278-282 (urn:cts:copticLit:shenoute.night.monbbv:1-7)
Search for more examples for the lemma ⲛⲓⲙ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲛⲓⲙ ⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲟⲩϩⲱⲃ ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲙ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲁⲛ ⲁϥϯⲛⲁⲕϩⲓ ⲛϫⲉⲡⲕⲁϩⲓ ϧⲉⲛⲟⲩⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲓⲉ ⲁⲛ ⲁϥⲙⲓⲥⲓ ⲛⲟⲩϣⲗⲟⲗ ⲉⲩⲥⲟⲡ ϫⲉⲁⲥϯⲛⲁⲕϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲙⲓⲥⲓ ⲛϫⲉⲥⲓⲱⲛ ⲛⲛⲉⲥϣⲏⲣⲓ . Who has heard such a thing? and who has seen after this manner? Has the earth travailed in one day? or has even a nation been born at once, that Sion has travailed, and brought forth her children? 23_Isaias_66 (urn:cts:copticLit:ot.isa.bohairic_ed:66)ⲓⲥϫⲉ ⲛⲑⲟϥ ⲁϥϯϩⲁⲡ ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲫⲏⲉⲑⲛⲁⲉⲣⲁⲛϯⲗⲉⲅⲓⲛ ⲛⲁϥ : ⲫⲏ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲁϥⲟⲩⲁϣϥ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲉⲧⲁϥⲁⲓϥ . And if too he has thus judged, who is he that has contradicted, for he has both willed a thing and done it. 18_Iob_23 (urn:cts:copticLit:ot.job.bohairic_ed:23)ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲛⲁϥ ϫⲉⲙⲡⲓⲉⲙⲓ ϫⲉⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲉⲧⲁϥⲉⲣ ⲡⲁⲓϩⲱⲃ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲑⲟⲕ ⲙⲡⲉⲕⲧⲁⲙⲟⲓ ⲟⲩⲇⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲙⲡⲓⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲫⲟⲟⲩ And Abimelech said to him, I know not who has done this thing to thee, neither didst thou tell it me, neither heard I it but only to-day. 01_Genesis_21 (urn:cts:copticLit:ot.gen.bohairic_ed:21)
Search for more examples for the lemma ⲛⲓⲙ with any sense in bohairic (ANNIS search)
See also:ⲛⲓⲙ – - who?
- what?
Please cite as: TLA lemma no. C2474 (ⲛⲓⲙ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C2474 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues