Scriptorium tag: N
 1. miserable, suffering, wretched one (substantive)
ref: 5803 Bibliography: DDGLC
 2. miserable, suffering, wretched (attributive)
ref: 718 Bibliography: DDGLC
 3. miserable, suffering, wretched (inverted attributive, attributive referent)
ref: 7943 Bibliography: DDGLC
cf. Gr. (DDGLC lemma ID 2147) ταλαίπωρος  suffering, distressed, miserable. adjective (LSJ 1753b?; Preisigke 2:574?)
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲛⲉⲛⲧⲁⲛⲃⲟⲟⲣⲟⲩ ϩⲛⲟⲩⲑⲙⲕⲟ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲛ ϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲛ ϫⲉⲉⲛⲧⲁⲛϫⲓⲧⲟⲩ ⲛϭⲟⲛⲥ ϩⲛⲟⲩ · ⲏ ϫⲉⲉⲛⲧⲁⲛⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲟⲛⲉⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲛⲟⲩ · ϫⲉⲕⲁⲥ ϩⲱⲱⲛ ⲉⲛⲛⲁⲣϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲡⲉⲛⲛⲟⲃⲉ · ϫⲉⲁⲛⲟⲛ ϩⲉⲛⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲱⲣⲟⲥ ⲛⲉⲃⲓⲏⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ · ϫⲉⲙⲡⲁⲓ ϩⲙⲡⲉⲛϩⲏⲧ ⲁⲛ ϩⲟⲗⲱⲥ ϩⲟⲗⲱⲥ · . . . Acephelous Work 22 YB 83-96 (urn:cts:copticLit:shenoute.a22.monbyb:220-240)
  • ⲡⲉϫⲉⲓⲱϩⲁⲛⲛⲏⲥ ⲛⲁϥ · ϫⲉϯⲡⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙⲙⲟⲕ ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲙⲡⲣⲛⲟϫⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲁⲛⲅⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛϭⲱⲃ · ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲱⲣⲟⲥ And John said anto him, 'I entreat thee, O my brother, do not cast me outside, for I am an infirm and miserable man.' The Life of John the Kalybites part 2 (urn:cts:copticLit:lives.john_kalybites.budge:46-90)
  • ⲟⲩⲟⲓ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲱⲣⲟⲥ · ⲉⲧⲟⲩⲛⲁϭⲟⲓⲗⲉ ⲉⲣⲟⲥ ⲛⲥⲉⲣϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϫⲱⲥ ⲧⲁⲓ ⲛϯⲙⲓⲛⲉ ϣⲁⲩⲧⲣⲉⲥⲟⲩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ · Woe be to that miserable soul wherein these things take up their abode, and make themselves masters of it in such a manner that they drive it away from God Instructions of Apa Pachomius in MERC.AR in Budge ed. - part 1 (urn:cts:copticLit:pachomius.instructions.budge:1-34)

Search for more examples for the lemma ⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲱⲣⲟⲥ with any sense in sahidic (ANNIS search)

Bohairic:
  • ⲧⲁⲗⲉⲡⲱⲣⲟⲥ ⲁⲛⲟⲕ ⲫⲣⲱⲙⲓ ⲛⲓⲙ ⲉⲑⲛⲁϣⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲡⲥⲱⲙⲁ ⲛⲧⲉⲡⲁⲓⲙⲟⲩ ⲫⲁⲓ . What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death? 06_Romans_07 (urn:cts:copticLit:nt.rom.bohairic:07)
  • ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲏⲓ ϫⲉⲱ ⲧⲁⲗⲉⲡⲱⲣⲟⲥ ⲁⲛⲟⲕ ϫⲉⲟⲩⲏⲓ ⲁⲓⲧⲱⲙⲧ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲉⲟⲩⲟⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲥⲫⲟⲧⲟⲩ ⲉⲩϭⲁϧⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ϯϣⲟⲡ ⲁⲛⲟⲕ ϧⲉⲛⲧⲙⲏϯ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉⲣⲉⲛⲟⲩⲥⲫⲟⲧⲟⲩ ϭⲁϧⲉⲙ : ⲟⲩⲟϩ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ϧⲉⲛⲛⲁⲃⲁⲗ ⲉϥϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲉⲛⲟⲩⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲉϥϭⲟⲥⲓ ⲉⲡϣⲱⲓ . And I said, Woe is me, for I am pricked to the heart; for being a man, and having unclean lips, I dwell in the midst of a people having unclean lips; and I have seen with mine eyes the King, the Lord of hosts. 23_Isaias_06 (urn:cts:copticLit:ot.isa.bohairic_ed:06)
  • ⲧϣⲉⲣⲓ ⲙⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ϯⲧⲁⲗⲉⲡⲱⲣⲟⲥ ⲟⲱⲩⲛⲓⲁⲧϥ ⲙⲫⲏ ⲉⲑⲛⲁϯϣⲉⲃⲓⲱ ⲛⲉ ⲙⲡⲉϯϣⲉⲃⲓⲱ ⲉⲧⲁⲣⲉⲧⲏⲓϥ ⲛⲁⲛ Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to its foundations. 19_Psalmi_136 (urn:cts:copticLit:ot.pss.bohairic_ed:136)

Search for more examples for the lemma ⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲱⲣⲟⲥ with any sense in bohairic (ANNIS search)

See also:
Note on Greek forms: Forms given are unnormalized, attested, and checked orthographies in the DDGLC corpus. The material from DDGLC is a work-in-progress, not a finished publication. This release is strictly preliminary.

Please cite as: TLA lemma no. C10684 (ⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲱⲣⲟⲥ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C10684 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues