Form | Dial. | Form ID | POS | Attestation | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ | S | CF24746 | Konj. | ||||
ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ | B | CF24744 | Konj. | ||||
ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ | F | CF24747 | Konj. | ||||
ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ | L | CF24745 | Konj. | ||||
ⲗⲉⲡⲟⲛ | S | CF24741 | Konj. | ||||
ⲗⲉⲡⲱⲛ | S | CF24742 | Konj. | ||||
ⲗⲓⲡⲟⲛ | S | CF24743 | Konj. | ||||
ⲗⲟⲓⲡⲱⲛ | S | CF24748 | Konj. |
Scriptorium tag: CONJ
1. | from now on, henceforth (in first position) | |
ref: 2597 Bibliography: DDGLC | ||
2. | finally | |
ref: 2797 Bibliography: DDGLC | ||
3. | well then, furthermore, anyhow (marks change of subject or shift in narrative) | |
ref: 2958 Bibliography: DDGLC | ||
4. | furthermore (introduces new topic) | |
ref: 3754 Bibliography: DDGLC | ||
5. | then, next (in first position) | |
ref: 4030 Bibliography: DDGLC | ||
6. | then, next (not in first position) | |
ref: 10872 Bibliography: DDGLC | ||
7. | however, on the other hand (adversative) | |
ref: 11406 Bibliography: DDGLC | ||
8. | only, at any rate, make sure to ... (introduces, often re-emphasizing, requests) | |
ref: 4481 Bibliography: DDGLC | ||
9. | the rest | |
ref: 15192 Bibliography: DDGLC |
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
- ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ϩⲙⲡⲉⲓⲙⲁ · ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲉⲝⲉⲧⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ · Finally, let each one of us now in this place (i.e., world) examine himself. On Mercy and Judgment (urn:cts:copticLit:psathanasius.mercy_judgment.budge:1-41)ⲁⲩⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲙⲡϣⲁϫⲉ · ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟϥ ⲙⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ϫⲉⲉⲓϣⲁⲛⲟⲩⲱϣ ⲉⲧⲣⲉϥϭⲱ ϣⲁⲛϯⲉⲓ · ⲛⲧⲕ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲟⲕ ⲟⲩⲁϩⲕ ⲛⲥⲱⲓ · Finally they remembered the word which the Lord had spoken to Peter, saying, 'If I will to make him remain until I come, what [is that] to thee? Follow thou Me.' Dormition of John MERC.AD in Budge ed. (urn:cts:copticLit:misc.dormition_john.budge)ⲧⲟⲧⲉ ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲁⲓⲉⲓⲙⲉ ⲉⲡⲁⲓ ϫⲉϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲣⲉⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϯ ⲛⲧⲟⲟⲧⲟⲩ · And finally I understood that in everything that the saints perform it is God Who helpeth them. Life of Cyrus in Budge ed. part 1 (urn:cts:copticLit:lives.cyrus.budge:1-9)
Search for more examples for the lemma ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ with any sense (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C9657 (ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.cgi?tla=C9657 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues