Scriptorium tag: V
1. | to renounce, to give up (object: none) | |
ref: 5053 Bibliography: DDGLC | ||
2. | to renounce, to give up s.o. | |
ref: 7331 Bibliography: DDGLC | ||
3. | to renounce, to give up s.th. | |
ref: 862 Bibliography: DDGLC | ||
4. | to renounce, to give up/surrender (ownership of) s.th. | |
ref: 10948 Bibliography: DDGLC | ||
5. | to renounce, to give up/surrender (ownership of) s.th. to s.o. (object2: receiver of property) | |
ref: 8454 Bibliography: DDGLC | ||
6. | to assign s.th. to s.o. | |
ref: 3820 Bibliography: DDGLC |
cf. Gr. (DDGLC lemma ID 250) ἀποτάσσω to set apart, assign specially, renounce. verb (LSJ 222a?; Preisigke 1:197?)
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
- ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲛⲁⲡⲟⲧⲁⲥⲥⲉ ⲉⲧⲙϥⲓ ϩⲁⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ ϫⲉⲛⲛⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϭⲱⲛⲧ ⲉⲣⲟⲛ ϫⲉⲙⲡⲁⲧⲛⲱⲥⲕ ⲅⲁⲣ ⲉⲛϥⲓ ϩⲁⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ ⲛⲧϩⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲙⲛⲛⲉϥⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲉⲧϥⲓ ϩⲁⲣⲟⲛ ϫⲓⲛⲧⲁⲣⲭⲏ ⲙⲡⲥⲱⲛⲧ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϩⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ϣⲁⲉⲛⲉϩ · For this reason, let us not give up to not support each other that God may not be mad at us that we have indeed not yet continued to support each other like the Lord and his Christ and His angels that are holy, which support us since the beginning of creation and up until the day of days and also forever. Abraham Our Father XL 93-94 (urn:cts:copticLit:shenoute.abraham.monbxl:23-24)ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲛⲁⲡⲟⲧⲁⲥⲥⲉ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉⲛϥⲓ ϩⲁⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ · ϫⲉⲛⲛⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϭⲱⲛⲧ ⲉⲣⲟⲛ ϫⲉⲙⲡⲁⲧⲉⲛⲱⲥⲕ ⲅⲁⲣ ⲛϥⲓ ϩⲁⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ ⲛⲧϩⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ · ⲙⲛⲛⲉϥⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ · ⲉⲧϥⲓ ϩⲁⲣⲟⲛ ϫⲓⲛⲧⲁⲣⲭⲏ ⲙⲡⲥⲱⲛⲧ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ϣⲁⲉⲛⲉϩ · Therefore let us not renounce such that we do not support our companions, so that God does not become angry with us, for because we did not delay to support our companions as the Lord, in the way the Lord, and his Christ, and his holy angels have supported us from the beginning of creation until today and forevermore. Abraham Our Father: YA 535-40 (urn:cts:copticLit:shenoute.abraham.monbya:21-27)ⲉⲓⲉ ⲉⲣϣⲁⲛϩⲟⲓⲛⲉ ϩⲁⲧⲛⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲡⲟⲧⲁⲥⲥⲉ ⲛϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲁⲩϭⲁⲗⲱⲟⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ · ⲉⲩⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲧϭⲁⲓⲏⲩ ⲛⲟⲩⲏⲣ · ϫⲉⲁⲩⲥⲟⲧⲡⲥ ⲛⲁⲩ ⲉⲧⲣⲉⲩϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϭⲣⲏⲛ ⲁⲩⲱ ⲛ ⲭⲏⲣⲁ · then, whenever female monks in your community renounce people who are entrusted to them through God, how greatly will they be disgraced since they chose to be barren women and widows? Abraham Our Father: YA 525-30 (urn:cts:copticLit:shenoute.abraham.monbya:10-18)
Search for more examples for the lemma ⲁⲡⲟⲧⲁⲥⲥⲉ with any sense (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C8402 (ⲁⲡⲟⲧⲁⲥⲥⲉ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.cgi?tla=C8402 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues