Scriptorium tag: V
 1. (En) take grace, give thanks
(Fr) rendre grâces à, remercier qqn pour
(De) Gnade empfangen, zu Dank verpflichtet sein
Bibliography: CD 681b-682a?; KoptHWb 374?; ChLCS 91b?
cf. ϣⲱⲡ empfangen, fassen
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
  • ⲁⲩⲱ ϩⲛⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲉϥϣⲡϩⲙⲟⲧ ⲡⲉ ⲛⲧⲱⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲻ And in all things he gave thanks to God. Apophthegmata Patrum Sahidic 045 (urn:cts:copticLit:ap.45.monbeg)
  • ϯϣⲡϩⲙⲟⲧ ⲛⲧⲙⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ϩⲁⲣⲱⲧⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲁⲁⲥ ⲛⲏⲧⲛ ϩⲙⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ . I always thank my God concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus; 1 Corinthians 1 (urn:cts:copticLit:nt.1cor.sahidica_ed:1)
  • ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲛⲥⲁⲧⲣⲉϥϫⲉⲛⲁⲓ ⲛϭⲓⲡⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲓⲱϩⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲥⲧⲏⲥ · ⲁϥϫⲓ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲕ · ⲁϥϣⲡϩⲙⲟⲧ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ · ϫⲉⲁϣ ⲡⲉ ⲡⲕⲉⲥⲙⲟⲩ · ⲏ ⲁϣ ⲡⲉ ⲡⲕⲉⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϣⲁϫⲉ · ⲏ ⲁϣ ⲧⲉ ⲧⲕⲉⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲓⲁ ⲉⲛⲛⲁⲟⲛⲟⲙⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉϫⲙⲡⲉⲓⲟⲉⲓⲕ ⲉⲛⲡⲱϣ ⲙⲙⲟϥ · ⲉⲓⲙⲏⲧⲓ ⲛⲧⲟⲕ ⲙⲁⲩⲁⲁⲕ · ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ · And when Saint John the Evangelist had made an end of saying these words, he took bread, and he gave thanks unto God in this manner, saying, ' What other blessing is there? Or what other word can be spoken? Or what other giving of thanks is there which we can pronounce over this bread [which] we break, except Thou alone, the Lord Jesus, the Christ? Dormition of John MERC.AD in Budge ed. (urn:cts:copticLit:misc.dormition_john.budge)

Search for more examples for the lemma ϣⲡϩⲙⲟⲧ with any sense (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C6657 (ϣⲡϩⲙⲟⲧ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.cgi?tla=C6657 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues