FormDial.Form IDPOS Attestation
ⲉ-SCF2332Satzkonverter Fokalisierungskonverter unveränderlich vor versch. Satzarten
ⲉ-BCF2333Satzkonverter Fokalisierungskonverter unveränderlich vor versch. Satzarten
ⲉ-LCF2334Satzkonverter Fokalisierungskonverter unveränderlich vor versch. Satzarten
ⲉ-PCF2342Satzkonverter Status nominalis Status nominalis im Adverbialsatz
ⲁ-ACF2335Satzkonverter Fokalisierungskonverter unveränderlich vor versch. Satzarten Till D § 251; LCG § 396, 444
ⲁ-ACF2341Satzkonverter Status nominalis status nominalis im Adverbialsatz
ⲁ⸗ACF2346Satzkonverter Status pronominalis Status pronominalis im Adverbialsatz
ⲁ⸗BCF2345Satzkonverter Status pronominalis Status pronominalis im Adverbialsatz
ⲁ⸗FCF2347Satzkonverter Status pronominalis Status pronominalis im Adverbialsatz
ⲁⲗⲉ-FCF2340Satzkonverter Status nominalis status nominalis im Adverbialsatz
ⲁⲣⲉ-ACF2339Satzkonverter Status nominalis status nominalis im Adverbialsatz
ⲁⲣⲉ-BCF2338Satzkonverter Status nominalis status nominalis im Adverbialsatz
ⲉ⸗SCF2343Satzkonverter Status pronominalis Status pronominalis im Adverbialsatz
ⲉ⸗LCF2344Satzkonverter Status pronominalis Status pronominalis im Adverbialsatz
ⲉⲣⲉ-SCF2336Satzkonverter Status nominalis status nominalis im Adverbialsatz
ⲉⲣⲉ-LCF2337Satzkonverter Status nominalis status nominalis im Adverbialsatz
Scriptorium tag: C
 1. (En) focalising converter ("2nd tense")
(Fr) préfixe de focalisation ("temps second")
(De) Fokalisierungskonverter ("2. Tempus")
~~~ Bibliography: CD 52ab?; CED 31?-32; KoptHWb 31, 38?; DELC 37?; LCG § 444?; ChLCS 10b?
cf. ⲉⲧⲉ Fokalisierungskonverter ("2. Tempus") cf. ⲉⲛⲧ Fokalisierungskonverter ("2. Tempus") cf. ⲛⲧ Fokalisierungskonverter ("2. Tempus")
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
  • ⲁⲩϫⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲟⲩⲥⲟⲛ ⲡⲉϥⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱϥ · And they sent a brother who was a priest to make enquiries about him. Life of Pisentius part 1 (urn:cts:copticLit:lives.pisentius.budge:1-31)
  • ⲛⲧⲟⲕ ⲉⲕϩⲙⲙⲙⲁ ⲛⲓⲙ ⲙⲁⲣⲉⲡⲉϣⲗⲏⲗ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲛϣⲃⲏⲣ . ϣⲗⲏⲗ ⲕⲛⲁⲛⲕⲟⲧⲕ ⲧⲁⲣⲉⲕϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲟⲩⲟϫ ⲉⲡⲉⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ . ... Pseudo-Theophilus On the Cross and the Thief: MICH.BR 295-297 (urn:cts:copticLit:pstheophilus.cross.michbr:15.16-17.2)
  • ⲡⲉϥⲙⲁ ⲛⲛⲕⲟⲧⲕ ⲉⲧⲃⲃⲟϥ · ⲡⲛⲁ ⲁⲁϥ ⲉⲟⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲙⲡⲃⲓⲟⲥ · I See Your Eagerness: XJ 65-76 (urn:cts:copticLit:shenoute.eagerness.monbxj_65_76)

Search for more examples for the lemma ⲉ- with any sense (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C618 (ⲉ-), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.cgi?tla=C618 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues