|
Scriptorium tag: V
1. | (En) | flow, pour, discharge; pour, empty |
(Fr) | verser, déverser, vider; couler, s'écouler | |
(De) | gießen; ausströmen, entleeren | |
Bibliography: CD 602a-603a?; CED 258?; KoptHWb 333?-334; DELC 273b?; ChLCS 83a? |
Descended from Demotic NA, Hieroglyphic Egyptian sšwi̯ to empty; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ϩⲟⲧⲁⲛ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲧⲉⲭⲛⲓⲧⲏⲥ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ · ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲉϥⲧⲟⲩϫⲟ ⲙⲡⲉϥⲡⲗⲁⲥⲙⲁ · ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲛⲁϩⲱⲣ ⲉⲧⲙⲉϩ ⲙⲙⲛⲧϣⲁⲛϩⲧⲏϥ ⲛⲓⲙ · ⲣϩⲛⲁϥ ϩⲛⲧⲉϥⲙⲛⲧϣⲁⲛϩⲧⲏϥ · ⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡϩⲱⲃ ⲛⲛⲉϥϭⲓϫ · ⲛϥϯ ⲛⲁⲩ ⲛⲧⲉϩⲣⲉ ⲙⲡⲉⲥⲟⲩⲟⲉⲓϣ · ⲛϥⲟⲩⲱⲛ ⲉⲧⲉϥϭⲓϫ ⲉⲧⲙⲉϩ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲓⲙ · ⲛϥⲧⲣⲉⲧⲡⲉ ϣⲟⲩⲟ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩ ⲛϩⲱⲟⲩ ϩⲙⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲉϣϣⲉ · When He Who is alone the Handicraftsman, and the Deliverer of His day, and the Storehouse Who is filled with, compassion of every kind, is pleased in His loving-kindness to call to remembrance the work of His hand, He giveth to His creatures food in its season, He openeth His hand which is filled wath. righteousness of every kind, and He maketh the sky to pour out rain at the time that is fitting. Encomium on Victor part 1 (urn:cts:copticLit:pscelestinus.encomium.budge:1-31)ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓⲃⲱⲕ ⲉⲓⲙⲉϩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲕⲧⲟⲓ ⲉⲓϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲃⲉⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲓ ϫⲉⲛⲟⲉⲙⲓⲛ ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲑⲃⲃⲓⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲡϩⲓⲕⲁⲛⲟⲥ ⲁϥⲑⲙⲕⲟⲓ I went out full, and the Lord has brought me back empty: and why call ye me Noemin, whereas the Lord has humbled me and the Mighty One has afflicted me? Ruth Chapter 1 (urn:cts:copticLit:ot.ruth.coptot_ed:1)ⲡⲉϫⲁⲥ ⲟⲛ ⲛⲁⲥ ϫⲉⲡⲉⲓⲥⲟⲟⲩ ⲛϣⲓ ⲛⲉⲓⲱⲧ ⲁϥⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲃⲉϫⲉⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲙⲡⲣⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲥ ⲛⲧⲟⲩϣⲱⲙⲉ ⲉⲣⲉϣⲟⲩⲉⲓⲧ And she said to her, He gave me these six measures of barley, for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law. Ruth Chapter 3 (urn:cts:copticLit:ot.ruth.coptot_ed:3)
Search for more examples for the lemma ϣⲟⲩⲟ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲩϭⲓⲧϥ ⲁⲩϩⲓⲟⲩⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲟⲣⲡϥ ⲉϥϣⲟⲩⲓⲧ . They took him, beat him, and sent him away empty. Bohairic Gospel of Mark 12 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:12)ⲅ ⲛⲥⲏⲟⲩ ⲛϯⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉϥⲉⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲛϫⲉϩⲱⲟⲩⲧ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲧⲁⲕ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲉϥⲛⲁⲥⲟⲧⲡϥ ⲛⲁϥ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ϧⲉⲛⲡϣⲁⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲧϣⲉⲙⲏⲣ ⲛⲉⲙϧⲉⲛⲡϣⲁⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲛⲍ ⲛⲉⲙϧⲉⲛⲡϣⲁⲓ ⲛⲧⲉϯⲥⲕⲏⲛⲟⲡⲏⲕⲓⲁ ⲛⲛⲉⲕⲟⲩⲟⲛϩⲕ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ⲉⲕϣⲟⲩⲓⲧ Three times in the year shall all thy males appear before the Lord thy God in the place which the Lord shall choose in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: thou shalt not appear before the Lord thy God empty. 05_Deuteronomium_16 (urn:cts:copticLit:ot.deut.bohairic_ed:16)ⲡϣⲁⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲧϣⲉⲙⲏⲣ ⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟϥ ⲍ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲟⲩⲉⲙ ⲁⲧϣⲉⲙⲏⲣ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲓϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲛⲁⲕ ⲕⲁⲧⲁⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲓⲁⲃⲟⲧ ⲛⲧⲉⲛⲓⲃⲉⲣⲓ ⲛϧⲣⲏⲓ ⲅⲁⲣ ⲛϧⲏⲧϥ ⲁⲕⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲏⲙⲓ ⲛⲛⲉⲕⲟⲩⲟⲛϩⲕ ⲙⲡⲁⲙⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲕϣⲟⲩⲓⲧ Take heed to keep the feast of unleavened bread: seven days ye shall eat unleavened bread, as I charged thee at the season of the month of new corn, for in it thou camest out of Egypt: thou shalt not appear before me empty. 02_Exodus_23 (urn:cts:copticLit:ot.exod.bohairic_ed:23)
Search for more examples for the lemma ϣⲟⲩⲟ with any sense in bohairic (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C6150 (ϣⲟⲩⲟ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C6150 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues