| Form | Dial. | Form ID | POS | Attestation | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ⲃⲟⲕⲓ | B | CF1557 | Adj. ursprünglich Partizip | ![]() | |||
| ⲃⲁⲕⲉ | S | CF1558 | Adj. ursprünglich Partizip | ![]() | |||
| ⲃⲁⲕⲏ | L | CF1559 | Adj. ursprünglich Partizip | ![]() | |||
Scriptorium tag: N
| 1. | (En) | pregnant |
| (Fr) | enceinte | |
| (De) | schwanger | |
| Bibliography: CD 31a?; CED 21?; KoptHWb 22, 493?; DELC 26? | ||
Descended from Demotic bk, Hieroglyphic Egyptian bkꜣ to be (become) pregnant; to make pregnant; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Bohairic:
- ⲟⲩⲟⲩⲟⲓ ⲇⲉ ⲛⲛⲏ ⲉⲧⲉⲙⲃⲟⲕⲓ ⲛⲉⲙⲛⲏ ⲉⲧϯϭⲓ ϧⲉⲛⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ . But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days! Bohairic Gospel of Mark 13 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:13)ⲁⲇⲁⲙ ⲇⲉ ⲁϥⲥⲟⲩⲉⲛ ⲉⲩⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲥⲉⲣⲃⲟⲕⲓ ⲁⲥⲙⲓⲥⲓ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥϯⲣⲉⲛ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉⲥⲏⲑ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ⲕⲉϫⲣⲟϫ ⲛⲏⲓ ⲉⲫⲙⲁ ⲛⲁⲃⲉⲗ ⲉⲧⲁ ⲕⲁⲓⲛ ϧⲟⲑⲃϥ And Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore a son, and called his name Seth, saying, For God has raised up to me another seed instead of Abel, whom Cain slew. 01_Genesis_04 (urn:cts:copticLit:ot.gen.bohairic_ed:04)ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲥ ⲛϫⲉⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡϭⲟⲓⲥ ϫⲉϩⲏⲡⲡⲉ ⲛⲑⲟ ⲧⲉ ⲙⲃⲟⲕⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲙⲓⲥⲓ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲙⲟⲩϯ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ϫⲉⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲉⲡⲉⲑⲉⲃⲓⲟ And the angel of the Lord said to her, Behold thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ismael, for the Lord hath hearkened to thy humiliation. 01_Genesis_16 (urn:cts:copticLit:ot.gen.bohairic_ed:16)
Search for more examples for the lemma ⲃⲟⲕⲓ with any sense in bohairic (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C363 (ⲃⲟⲕⲓ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C363 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues
