Scriptorium tag: V
 1. (En) take blessing, sacrament, salute (a superior)
(Fr) recevoir la bénédiction, le sacrement, saluer (un supérieur)
(De) den Segen, das Abendmahl empfangen, (einen Vorgesetzten) grüßen
Bibliography: CD 336ab?; KoptHWb 185?; ChLCS 48a?
cf. ϫⲓ nehmen, erhalten
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
  • ϫⲓⲥⲙⲟⲩ [.........] [he] received a blessing … Apophthegmata Patrum Sahidic 094: Anonymous Nau 286 (urn:cts:copticLit:ap.94.monbeg)
  • ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲙⲉϣⲁⲕ ⲱ ⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲡⲧⲱϣ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲣⲁⲉⲓ ⲛⲙⲙⲁⲕ ⲛⲧⲁⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁϫⲓⲥⲙⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲁⲧⲓⲙⲟⲩ ⁛ — And now, O my father, perhaps it was ordained for thee to take me with thee, so that I may receive a blessing at his hands before I die.' Life of Cyrus in Budge ed. part 1 (urn:cts:copticLit:lives.cyrus.budge:1-9)
  • ⲁⲩⲱ ϯϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲕ ϫⲉⲉⲡⲉⲓⲇⲏ ⲡⲉⲓⲣⲱⲙⲉ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲕϫⲓⲥⲙⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ · ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ϩⲏⲗⲓⲁⲥ · ⲡⲉⲑⲉⲥⲃⲩⲧⲏⲥ ⲡⲁⲡⲧⲟⲟⲩ ⲙⲡⲕⲁⲣⲙⲏⲗⲟⲥ And I say unto thee that this very man, from whom thou didst receive a blessing, is Elijah the Tishbite, who belongeth to Mount Carmel. Life of Pisentius part 1 (urn:cts:copticLit:lives.pisentius.budge:1-31)

Search for more examples for the lemma ϫⲓⲥⲙⲟⲩ with any sense (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C3523 (ϫⲓⲥⲙⲟⲩ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: