FormDial.Form IDPOS Attestation
ⲙⲙⲛ-SCF5425Partikel Ausdruck der Nichtexistenz
ⲙⲛ-SCF5426Partikel Ausdruck der Nichtexistenz
ⲙⲙⲟⲛB(from Coptic Scriptorium)
Scriptorium tag: PTC
 1. (En) not to be, there is not
(Fr) inexistence de, il n'y a pas
(De) es ist nicht, es gibt nicht
Bibliography: CD 166b-167a?; KoptHWb 93?; ChLCS 25b?
Descended from Demotic mn, Hieroglyphic Egyptian mn there is no...; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲙⲙⲛⲕⲉⲛⲟⲩⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲃⲗⲗⲁⲕ ⲉϥϥⲓⲣⲟⲟⲩϣ ϩⲁⲡⲧⲏⲣϥ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲕⲉⲧⲥⲁⲃⲟⲟⲩ ϫⲉⲛⲧⲁⲕⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛ ⲁⲇⲓⲕⲱⲥ For neither is there any God but thou that careth for all, to whom thou mightest shew that thy judgment is not unright. Wisdom 12 (urn:cts:copticLit:ot.wis.coptot:12)
  • ⲙⲙⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ϣⲱⲡ ⲛⲛϣⲟⲣⲡ ⲁⲩⲱ ⲛⲕⲉϩⲁⲉⲉⲩⲉ ⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ ϩⲁⲧⲉⲛϩⲓⲏ ⲙⲙⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ϣⲟⲟⲡ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲧϩⲁⲏ There is no memorial to the first things; neither to the things that have been last shall their memorial be with them that shall at the last time. Ecclesiastes 1 (urn:cts:copticLit:ot.eccl.coptot:1)
  • ⲙⲙⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲛⲁⲣⲃⲟⲗ ⲉⲡⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲡⲉⲧⲧⲙϩⲟ ⲇⲉ ⲛⲟⲩⲕⲁⲕⲓⲁ ϥⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲛϩⲏⲧⲥ A false witness shall not be unpunished; and whosoever shall kindle mischief shall perish by it. Proverbs 19 (urn:cts:copticLit:ot.prov.coptot:19)

Search for more examples for the lemma ⲙⲙⲛ- with any sense in sahidic (ANNIS search)

Bohairic:
  • ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲁⲣⲉϩⲗⲓ ϩⲓⲟⲩⲧⲱⲓⲥ ⲙⲃⲉⲣⲓ ⲉⲟⲩϩⲃⲟⲥ ⲛⲁⲡⲁⲥ ⲙⲙⲟⲛ ϣⲁⲣⲉⲡⲓⲃⲉⲣⲓ ⲉⲗⲡⲓⲙⲟϩ ⲛⲧⲉⲡⲓⲁⲡⲁⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲟⲩⲫⲱϧ ϣⲱⲡⲓ ⲉϥϩⲱⲟⲩ ⲛϩⲟⲩⲟ . No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made. Bohairic Gospel of Mark 2 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:2)
  • ⲕⲁⲛ ⲉϣⲱⲡ ⲁⲥϣⲁⲛⲫⲱⲣϫ ⲙⲁⲣⲉⲥⲟϩⲓ ⲛⲟⲩⲉϣⲉⲛϭⲓ ⲙⲙⲟⲛ ⲙⲁⲣⲉⲥϩⲱⲧⲡ ⲉⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓϩⲁⲓ ⲛⲧⲉϥϣⲧⲉⲙⲭⲁϯⲥϩⲓⲙⲓ . (but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife. Bohairic 1 Corinthians 7 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.1cor.bohairic_ed:7)
  • ⲡⲉϫⲏⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉⲱⲗⲓ ⲙⲡⲉⲕϣⲏⲣⲓ ⲛⲁⲕ ⲙⲙⲟⲛ ϯⲉⲙⲡϣⲁ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲛ ⲉⲑⲣⲉϥⲟϩⲓ ϧⲁⲧⲟⲧ . I said to him: ‘Take your son back, no, I am not worthy of him staying with me.’ Life of Shenoute - part 1 (urn:cts:copticLit:lives.boh_shenoute.leipoldt_ed:1-26)

Search for more examples for the lemma ⲙⲙⲛ- with any sense in bohairic (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C1890 (ⲙⲙⲛ-), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C1890 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues