Scriptorium tag: N
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲁⲩⲱ ⲁⲣⲉϫⲓ ϩⲁϩ ⲛϣⲱⲥ ⲉⲩϫⲣⲟⲡ ⲛⲉ ⲁⲣⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲧϣⲓⲡⲉ ⲙⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ And thou didst retain many shepherds for a stumbling-block to thyself: thou hadst a whore's face, thou didst become shameless toward all. 24_Jeremiah_3 (urn:cts:copticLit:ot.jer.coptot:3)ⲁϥϭⲱⲛⲧ ⲉⲣⲟⲓ ⲛϭⲓⲡⲁⲇⲁⲙⲁⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲛⲧⲟ ⲁⲣⲉⲕⲁⲧⲉⲭⲉ ⲛⲧⲁϭⲟⲙ ϩⲙⲡⲉⲭⲁⲟⲥ · ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲉϣϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓⲣⲡⲁⲓ . ⲁⲓⲕⲁⲧⲉⲭⲉ ⲙⲙⲟⲥ . ⲉϣϫⲉ ⲁⲓⲣⲗⲁⲁⲩ ⲛϫⲓ ⲛϭⲟⲛⲥ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ · ⲏ ⲉϣϫⲉ ⲁⲓϩⲱϫ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲧⲁⲥϩⲱϫ ⲙⲙⲟⲓ · “Adamas is the more enraged against me, saying unto me: Thou hast imprisoned my power in the chaos. 3. Now, therefore, O Light of lights, if I have done this and have imprisoned it, if I have done any injustice at all to that power, 4. Or if I have constrained it, as it hath constrained me,” Pistis Sophia Book 2 Part 3 (urn:cts:copticLit:pistissophia.2.petermann:20-36)ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉϩⲏⲗⲓⲁⲥ ⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱⲓ ⲛⲅⲟⲩⲱϣⲧ ⲛⲛⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛⲧⲁⲣⲉⲕⲟⲩϫⲁⲓ ⲉϩⲛⲛⲟϭ ⲛⲃⲁⲥⲁⲛⲟⲥ ⲉⲩϩⲟⲟⲩ . ... Martyrdom of Helias (Sobhy ed.) Part 2 (urn:cts:copticLit:helias.martyrdom.sobhy_ed:15-21)
Search for more examples for the lemma ⲁⲣⲉ with any sense in sahidic (ANNIS search)
See also:ⲁⲣⲉ ⲁⲗⲉ pail, bucketPlease cite as: TLA lemma no. C186 (ⲁⲣⲉ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C186 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues