Scriptorium tag: N
| 1. | garden | |
| ref: 777 Bibliography: DDGLC | ||
| 2. | Paradise (the primordial garden, Garden of Eden) | |
| ref: 2172 Bibliography: DDGLC | ||
| 3. | Paradise (metaphor for monastic life) | |
| ref: 6226 Bibliography: DDGLC | ||
| 4. | Paradise (title of books) | |
| ref: 4153 Bibliography: DDGLC | ||
cf. Gr. (DDGLC lemma ID 1645) παράδεισος
garden, orchard, Paradise. noun (LSJ 1308a?; Preisigke 2:239?)
garden, orchard, Paradise. noun (LSJ 1308a?; Preisigke 2:239?)
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲉϣϫⲉ ⲧⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡϥⲕⲁⲁⲥ ϩⲙⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲉⲓⲥⲟⲥ ⲉϥⲛⲁϯⲥⲟ ⲉⲣⲟ . If he didn't leave the one who is there in paradise, is it you (Aphthonia) that he will spare? To Aphthonia (urn:cts:copticLit:besa.aphthonia.monbba)ⲁⲓⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲙⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⲁⲓϭⲱϣⲧ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲡϣⲏⲛ ⲉⲧϩⲛⲧⲙⲏⲏⲧⲉ ⲙⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲉⲓⲥⲟⲥ I walked through the Paradise, and I looked round about, and I saw the tree in the middle of Paradise; Mysteries of John the Evangelist part 2 (urn:cts:copticLit:misc.mysteries_john.budge:13-28)ⲛⲧϭⲁⲓⲟ ⲛⲟⲩⲱϣ ⲛⲧϩⲏⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲩϥⲟϭⲕ ⲛⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲙⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲉⲓⲥⲟⲥ · ⲙⲡⲁⲑⲟⲥ ⲛϫⲓⲟⲩⲁ ⲉⲧⲟ ⲛϣⲗⲟϥ ⲉϫⲟⲟⲩ · ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧϩⲉⲓⲕⲱⲛ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ · and the voluntary revilings (or, condemnations) which will deprive thee of the good things of Paradise, and the secret passions which it would be a disgrace to mention, the evil thought towards the image of God, Instructions of Apa Pachomius in MERC.AR in Budge ed. - part 2 (urn:cts:copticLit:pachomius.instructions.budge:35-69)
Search for more examples for the lemma ⲡⲁⲣⲁⲇⲉⲓⲥⲟⲥ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲙⲫⲣⲏϯ ⲅⲁⲣ ⲛⲟⲩⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⲉⲣⲉⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲙⲏϣ ⲛϣϣⲏⲛ ⲛϧⲏⲧϥ ⲟⲩⲉⲧ ⲡⲟⲩⲧⲁϩ ⲙⲫⲁⲓ ⲟⲩⲉⲧ ⲡⲟⲩⲧⲁϩ ⲙⲡⲁⲓⲭⲉⲧ ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉⲧⲧⲥⲓⲟ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲛⲓϧⲉⲗⲗⲟⲓ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲟⲩⲉⲧ ⲧⲁⲣⲉⲧⲏ ⲙⲫⲁⲓ ⲟⲩⲉⲧ ⲧⲁⲣⲉⲧⲏ ⲙⲡⲁⲓⲭⲉⲧ ⲟⲩⲁⲓ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲉⲧⲛⲁⲏⲧ ⲟⲩⲁⲓ ϧⲉⲛⲟⲩⲁⲥⲕⲩⲥⲓⲥ ⲟⲩⲁⲓ ϧⲉⲛⲟⲩϧⲓⲥⲓ ⲛⲥⲱⲙⲁ ⲟⲩⲁⲓ ϧⲉⲛⲟⲩϫⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲕⲉⲟⲩⲁⲓ ϧⲉⲛⲟⲩϭⲛⲉϫⲱϥ For just as in a garden there are many trees, each bearing different fruits, but all watered by the same source, so these holy elders were adorned with different virtues: one with mercy, another with ascetic practices, another with bodily afflictions, another with self-denial, another with humility. Bohairic Lausiac History - Part 1 (urn:cts:copticLit:lausiac.boh_lausiac.amelineau_ed:0)ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲧⲉⲣⲉⲃⲓⲛⲑⲟⲥ ⲉⲁⲥϩⲓ ⲛⲉⲥϫⲱⲃⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙⲙⲫⲣⲏϯⲛⲟⲩⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⲙⲙⲟⲛⲧⲉϥ ⲙⲱⲟⲩ ⲙⲙⲁⲩ . For they shall be as a turpentine tree that has cast its leaves, and as a garden that has no water. 23_Isaias_01 (urn:cts:copticLit:ot.isa.bohairic_ed:01)ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟⲣⲡϥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡⲟⲩⲛⲟϥ ⲉⲑⲣⲉϥⲉⲣϩⲱⲃ ⲙⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲉⲧⲁⲩϭⲓⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧϥ So the Lord God sent him forth out of the garden of Delight to cultivate the ground out of which he was taken. 01_Genesis_03 (urn:cts:copticLit:ot.gen.bohairic_ed:03)
Search for more examples for the lemma ⲡⲁⲣⲁⲇⲉⲓⲥⲟⲥ with any sense in bohairic (ANNIS search)
See also:ⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ – Paradise (location for a blessed afterlife)Note on Greek forms: Forms given are unnormalized, attested, and checked orthographies in the DDGLC corpus. The material from DDGLC is a work-in-progress, not a finished publication. This release is strictly preliminary.
Please cite as: TLA lemma no. C10038 (ⲡⲁⲣⲁⲇⲉⲓⲥⲟⲥ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C10038 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues
