Scriptorium tag: C
| 1. | (En) | archaic relative prefix with Past tenses |
| (Fr) | préfixe participial du passé | |
| (De) | archaisches Relativpräfix des Perfekts | |
| ~~~ Bibliography: CD 57b?; CED 37?; KoptHWb 38, 499?; DELC 45?-46; ChLCS 11b? | ||
cf. ⲉⲓⲣⲉ act; become, befall; do
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲉⲣⲟⲩⲉϣ ⲟⲩ · What dost thou wish? On the Canaanite Woman (urn:cts:copticLit:pschrysostom.canaanite.budge:1-51)ⲛⲉⲯⲩⲭⲟⲟⲩⲉ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲉⲣϫⲓⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲙⲛⲧⲟⲩϩⲱⲃ ⲉⲥⲟⲟϩⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉⲙⲉⲩⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲛⲉⲩⲧⲟⲡⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ⲉⲩϣⲁⲛⲉⲓ ⲙⲉⲉⲩⲉϣϭⲙϭⲟⲙ ⲉⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ · ⲡⲗⲏⲛ ⲣⲱ ⲙⲉⲉⲩⲉϣϫⲓⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲛⲉⲭⲁⲟⲥ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ · The souls on the other hand which receive mysteries,--they have no power of convicting them, because they do not come forth out of their regions, and also, if they come forth into their regions, they are not able to obstruct them; nay, they cannot lead them into that chaos. Pistis Sophia Book 3 Part 3 (urn:cts:copticLit:pistissophia.2.petermann:87-88)ⲉϣϣⲉ ⲇⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲩⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉ ⲛⲧⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲉⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲁⲓ · ⲙⲁⲗⲓⲥⲧⲁ ϭⲉ ⲡⲓⲁⲧϣⲁϫⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲙⲛⲡⲓϣⲟⲣⲡ ⲙⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ · ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲟ ⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙⲡⲧⲏⲣϥ · ⲉⲟⲩⲛⲧⲁⲩ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲧⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ϩⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ' ⲉⲣⲡⲉⲧⲉϩⲛⲁⲩ · ⲉⲧⲣⲉⲩⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ' ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲣϫⲓⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ · ⲏ ⲙⲙⲟⲛ ⲛⲧⲟϥ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩ ⲣⲣⲟ ⲙⲡϩⲟⲟⲩ ⲛϥϯ ⲛⲟⲩⲉⲛⲇⲩⲙⲁ ⲛⲣⲣⲟ ϩⲓⲟⲩⲙⲁⲧⲟⲓ ⲛϥϫⲟⲟⲩϥ ⲉϩⲉⲛⲕⲉⲧⲟⲡⲟⲥ ⲛϥⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲉⲛϩⲱⲧⲃ · ⲙⲛϩⲉⲛⲛⲟⲃⲉ ⲉⲩϩⲟⲣϣ ⲉⲩⲙⲡϣⲁ ⲙⲡⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲉⲩⲟⲡⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ · “--if it becometh him who is a man of the world, to have done this, much more then have the Ineffable and the First Mystery, who are the lords of the universe, the authority to act in all things as it pleaseth them, that they forgive every one who shall receive mysteries. Or if on the other hand a king to-day investeth a soldier with a royal vesture and sendeth him into foreign regions, and he committeth murders and other grievous sins which are deserving of death, then they will not impute them to him,” Pistis Sophia Book 3 Part 4 (urn:cts:copticLit:pistissophia.2.petermann:89-99)
Search for more examples for the lemma ⲉⲣ- with any sense in sahidic (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C698 (ⲉⲣ-), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C698 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues
