Scriptorium tag: N
Known entity types:  
 1. time (abstract)
ref: 1342 Bibliography: DDGLC
 2. time (abstract) (plurale tantum)
ref: 6538 Bibliography: DDGLC
 3. (period of) time, duration
ref: 452 Bibliography: DDGLC
 4. (period of) time, duration (inverted attributive, nominal referent)
ref: 7443 Bibliography: DDGLC
 5. (point of) time
ref: 2638 Bibliography: DDGLC
 6. (point of) time (plurale tantum)
ref: 2656 Bibliography: DDGLC
 7. (point of) time (inverted attributive, nominal referent; plurale tantum)
ref: 8030 Bibliography: DDGLC
 8. lifespan
ref: 2288 Bibliography: DDGLC
 9. age (of a person)
ref: 2690 Bibliography: DDGLC
cf. Gr. (DDGLC lemma ID 2404) χρόνος  time. noun (LSJ 2008b?; Preisigke 2:759?)
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲓⲧⲉϣⲛⲉⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲙⲛⲛⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲙⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⁛— I am He Who ordained times, and seasons, and days. History of Eustathius and Theopiste part 1 (urn:cts:copticLit:lives.eustathius.budge:1-30)
  • ϩⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲙⲉⲛ ⲉϣⲁⲣⲉⲡⲉⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲧⲁϩⲉⲡⲉϫⲡⲟ · Now in this place (i. e., world) time followeth after begetting Proclus Homily 13 on Easter in Budge ed. (urn:cts:copticLit:proclus.homily13.budge)
  • ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲁⲃⲏⲗ ϫⲉⲁⲓⲧⲥⲃⲕⲟ ⲛⲛⲉⲩⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲉⲩⲛⲁⲕⲁⲗⲁⲁⲩ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲙⲯⲩⲭⲏ ⲉⲉⲓ ⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲉⲧⲃⲉⲧϩⲩⲗⲏ ⲙⲡⲉⲩⲥⲟⲣⲙ ⲉⲧⲟⲩⲟⲩⲱⲙⲕ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲛⲁⲧⲁⲕⲉⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲙⲯⲩⲭⲏ ⲡⲉ · ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ϭⲉ ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ ⲙⲡⲓⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϫⲉⲁⲓⲧⲥⲃⲕⲉ ⲛⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲃⲉⲛⲁⲥⲱⲧⲡ ⲉⲙⲙⲟⲛ ⲛⲉ ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲙⲯⲩⲭⲏ ⲉϣⲟⲩϫⲁⲓ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲓⲧⲥⲃⲕⲉ ⲛⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲇⲉ ⲙⲛⲛⲉⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲣⲓⲑⲙⲟⲥ ⲛⲧⲉⲗⲉⲓⲟⲛ ⲛⲛⲉⲯⲩⲭⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧⲛⲁϫⲓⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲧⲉⲛⲧⲟⲟⲩ ⲛⲉ ⲛⲥⲱⲧⲡ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲉⲙⲡⲓⲧⲥⲃⲕⲉ ⲛⲉⲩⲭⲣⲟⲛⲟⲥ . ⲛⲉⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲙⲯⲩⲭⲏ ⲛϩⲩⲗⲓⲕⲏ ⲛⲁⲟⲩϫⲁⲓ · ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲉⲩⲛⲁⲁⲛϩⲁⲗⲓⲥⲕⲉ ⲡⲉ ϩⲙⲡⲕⲱϩⲧ · ⲡⲁⲓ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲛⲧⲥⲁⲣⲝ ⲛⲛⲁⲣⲭⲱⲛ · and had I not shortened their periods, they would not have let any soul come into the world, because of the matter of their refuse | which they devoured, and they would have destroyed many souls. For this cause I said unto you aforetime: 'I have shortened the times because of my elect; otherwise no soul would have been able to be saved.' And I have shortened the times and the periods because of the perfect number of the souls who shall receive the mysteries, that is to say, the 'elect'; and had I not shortened their periods, no material soul would have been saved, but they would have perished in the fire which is in the flesh of the rulers. Pistis Sophia Book 1 Part 3 (urn:cts:copticLit:pistissophia.1.petermann:25-35)

Search for more examples for the lemma ⲭⲣⲟⲛⲟⲥ with any sense in sahidic (ANNIS search)

Bohairic:
  • ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲉⲛ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ϫⲉⲓⲥ ⲟⲩⲏⲣ ⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲓⲥϫⲉⲛⲉⲧⲁⲫⲁⲓ ϣⲱⲡⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲑⲟϥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲓⲥϫⲉⲛⲧⲉϥⲙⲉⲧⲁⲗⲟⲩ . He asked his father, 'How long has it been since this has come to him?' He said, 'From childhood. Bohairic Gospel of Mark 9 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:9)
  • ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲙⲏⲧⲓ ⲟⲩⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲉⲑⲣⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲡⲁⲧϣⲉⲗⲉⲧ ⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ ϩⲱⲥ ⲉϥⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡⲓⲡⲁⲧϣⲉⲗⲉⲧ ⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϩⲱⲥ ⲡⲓⲡⲁⲧϣⲉⲗⲉⲧ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲙⲙⲟⲛϣϫⲟⲙ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ . Jesus said to them, 'Can the groomsmen fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they can’t fast. Bohairic Gospel of Mark 2 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:2)
  • ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲙⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲁⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛϯⲙⲁⲕⲟⲩⲣⲓⲁ ⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛϩⲁⲛⲣⲉⲙⲛϩⲱⲃ ⲛⲧⲁϥ ⲙⲡⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲥϧⲁⲓ ⲉϥⲧⲁⲙⲟ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲡⲓⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲩⲉⲣⲕⲟⲩϫⲓ ⲛϫⲉⲛⲓⲉⲛⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲛⲧⲉϯⲭⲱⲣⲁ ⲉⲑⲃⲉⲡⲱⲥⲕ ⲙⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲙⲙⲟϣⲓ ⲛⲉⲙⲡⲓⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲉⲑⲃⲉϫⲉⲛⲁⲩϣϫⲉⲙϫⲟⲙ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉⲥⲓⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛϯⲙⲁⲩⲣⲱⲧⲁⲛⲓⲁ ϣⲁⲧⲉϥⲉⲣϩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲉⲡⲉⲓⲇⲏ ⲟⲩⲟⲛ ⲃ ⲛⲟⲩⲣⲟ ⲑⲏϣ ⲉⲛⲓⲭⲱⲣⲁ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲡⲓⲃ ϩⲁⲛⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ ⲛⲉ ⲁⲗⲗⲁ ⲥⲉⲟⲓ ⲛϩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲉⲛⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲩ ⲁⲛ ⲉⲡⲉⲓⲇⲏ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛⲁⲣⲉⲟⲩϩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ϣⲟⲡ ⲛⲁϥ ⲡⲉ ⲛⲉⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲛⲓⲥⲁⲣⲣⲁⲕⲏⲛⲟⲥ ⲉⲧⲉⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛϯⲙⲁⲩⲣⲱⲧⲁⲛⲓⲁ ⲡⲉ ⲡⲓⲭⲉⲧ ⲇⲉ ⲉⲧⲉⲫⲁⲛⲓϣϯ ⲛⲭⲱⲣⲁ ⲡⲉ ⲉⲧⲉϯⲙⲁⲕⲟⲩⲣⲓⲁ ⲡⲉ ⲛⲁϥⲟⲓ ⲛϩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲟⲛ ⲛⲉⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲛⲓⲥⲁⲣⲣⲁⲕⲏⲛⲟⲥ . It happened at that time that the king of Makouria sent some of his servants to the archbishop with letters, announcing to him how the bishops of his country had become few in number because of the length of the journey and the time it took on the way, because one could not pass because of the king of Maurotania, until peace had been made with him. For there were two kings established over that country and both were Christians; but they were not at peace with each other, because one of them had made peace with the king of the Saracens, that was the king of Maurotania; but the other, the king of Makuria, had not made peace with the king of the Saracens. Life of Isaac of Alexandria - part 3 (urn:cts:copticLit:lives.boh_isaac.amelineau_ed:42-48)

Search for more examples for the lemma ⲭⲣⲟⲛⲟⲥ with any sense in bohairic (ANNIS search)

Note on Greek forms: Forms given are unnormalized, attested, and checked orthographies in the DDGLC corpus. The material from DDGLC is a work-in-progress, not a finished publication. This release is strictly preliminary.

Please cite as: TLA lemma no. C10997 (ⲭⲣⲟⲛⲟⲥ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C10997 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues