Scriptorium tag: N
 1. manna (food from heaven)
ref: 170 Bibliography: DDGLC
cf. Gr. (DDGLC lemma ID 2535) μάννα (I) manna. noun (LSJ 1079b?; Preisigke 2:50?; Bauer 995?)
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲡⲉⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲡⲟⲣϣ · ⲡⲣⲟ ⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲟⲩⲱⲛ · ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲣⲟ ϯⲛⲁϯ ⲛⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲙⲁⲛⲛⲁ ⲉⲧϩⲏⲡ · The throne is spread, the door of the kingdom is open, 'to him who overcometh will I give the manna which is his' Instructions of Apa Pachomius in MERC.AR in Budge ed. - part 2 (urn:cts:copticLit:pachomius.instructions.budge:35-69)
  • ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁⲩ ϫⲉⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ϭⲉ ⲁⲛⲧⲛⲛⲟⲟⲩ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩϩⲁⲧ ⲛⲧⲉⲧⲛϣⲱⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲉⲛϩⲁⲧ ⲛϩⲉⲛϭⲗⲓⲗ ϩⲁⲛⲟⲃⲉ ⲙⲛⲟⲩⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲟⲩⲙⲁⲛⲛⲁ ⲉϫⲙⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛⲛⲁϩⲣⲛⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ And they said, Behold, we have sent you money to buy you burnt offerings, and sin offerings, and incense, and prepare ye manna, and offer upon the altar of the Lord our God; 72_Baruch_1 (urn:cts:copticLit:ot.bar.coptot:1)
  • ⲛϣⲏⲣⲉ ⲇⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡⲙⲁⲛⲛⲁ ⲛϩⲙⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ϣⲁⲛⲧⲟⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱϩ ⲁⲩⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡⲙⲁⲛⲛⲁ ϣⲁⲛⲧⲟⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲩⲥⲁ ⲛⲧⲉⲫⲟⲓⲛⲓⲕⲏ And the children of Israel ate manna forty years, until they came to the land they ate the manna, until they came to the region of Phoenicia. 02_Exodus_16 (urn:cts:copticLit:ot.exod.coptot:16)

Search for more examples for the lemma ⲙⲁⲛⲛⲁ with any sense in sahidic (ANNIS search)

Bohairic:
  • ⲁϥϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲛⲛⲓϭⲏⲡⲓ ⲉⲧⲥⲁⲡϣⲱⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲱⲛ ⲛⲛⲓⲣⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲫⲉ ⲁϥϩⲱⲟⲩ ⲛⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲙⲁⲛⲛⲁ ⲉⲑⲣⲟⲩⲟⲩⲱⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲱⲓⲕ ⲛⲧⲉⲧⲫⲉ ⲁϥⲧⲏⲓϥ ⲛⲱⲟⲩ ⲡⲱⲓⲕ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲁϥⲟⲩⲟⲙϥ ⲛϫⲉⲫⲣⲱⲙⲓ ⲁϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩϧⲣⲉ ⲉⲩⲥⲓ Forasmuch as he smote the rock, and the waters flowed, and the torrents ran abundantly; will he be able also to give bread, or prepare a table for his people? 19_Psalmi_77 (urn:cts:copticLit:ot.pss.bohairic_ed:77)
  • ⲁⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡⲓⲙⲁⲛⲛⲁ ⲛϩⲣⲏⲓ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲥϧⲏⲟⲩⲧ ϫⲉⲟⲩⲱⲓⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲫⲉ ⲁϥⲧⲏⲓϥ ⲛⲱⲟⲩ ⲉⲑⲣⲟⲩⲟⲩⲟⲙϥ . Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, 'He gave them bread out of heaven 04_John_06 (urn:cts:copticLit:nt.john.bohairic:06)
  • ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧϩⲉⲙⲕⲟⲕ ⲁϥⲑⲣⲉⲕϩⲕⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲉⲙⲙⲟⲕ ⲙⲡⲓⲙⲁⲛⲛⲁ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ⲫⲏ ⲉⲛⲁⲣⲉⲛⲉⲕⲓⲟϯ ⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲛ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉϥⲧⲁⲙⲟⲕ ϫⲉⲛⲁⲣⲉⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛⲁⲱⲛϧ ⲉⲱⲓⲕ ⲙⲙⲁⲩⲁⲧϥ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲉϫⲉⲛⲥⲁϫⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲛⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲣⲱϥ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲉϥⲉⲱⲛϧ ⲛϫⲉⲡⲓⲣⲱⲙⲓ And he afflicted thee and straitened thee with hunger, and fed thee with manna, which thy fathers knew not; that he might teach thee that man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God shall man live. 05_Deuteronomium_08 (urn:cts:copticLit:ot.deut.bohairic_ed:08)

Search for more examples for the lemma ⲙⲁⲛⲛⲁ with any sense in bohairic (ANNIS search)

Note on Greek forms: Forms given are unnormalized, attested, and checked orthographies in the DDGLC corpus. The material from DDGLC is a work-in-progress, not a finished publication. This release is strictly preliminary.

Please cite as: TLA lemma no. C9703 (ⲙⲁⲛⲛⲁ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C9703 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues