FormDial.Form IDPOS Attestation
ⲁⲅⲁⲡⲏSCF18222Subst.
ⲁⲅⲁⲡⲏACF18220Subst.
ⲁⲅⲁⲡⲏBCF18224Subst.
ⲁⲅⲁⲡⲏFCF18223Subst.
ⲁⲅⲁⲡⲏLCF18221Subst.
ⲁⲅⲁⲡⲏMCF18225Subst.
ⲁⲅⲁⲡⲏVCF18226Subst.
ⲁⲅⲁⲡⲏWCF18227Subst.
ⲁⲁⲅⲁⲡⲏFCF18218Subst.
ⲁⲅⲁⲡⲉSCF18219Subst.
ⲁⲕⲁⲡⲏSCF18228Subst.
Scriptorium tag: N
Known entity types:  
 1. love
ref: 250 Bibliography: DDGLC
 2. lovely, beloved (attributive; general, or specific sense unclear)
ref: 7494 Bibliography: DDGLC
 3. love for s.o. (object: person)
ref: 2048 Bibliography: DDGLC
 4. love, beloved (referent: person)
ref: 920 Bibliography: DDGLC
 5. kindness, charity (abstract)
ref: 5001 Bibliography: DDGLC
 6. kindness, charity (abstract; inverted attributive, nominal referent)
ref: 8312 Bibliography: DDGLC
 7. favor; (act/gift of) kindness/benefaction/charity; alms; offering
ref: 2064 Bibliography: DDGLC
 8. favor; (act/gift of) kindness/benefaction/charity; alms; offering (inverted attributive; nominal referent)
ref: 10941 Bibliography: DDGLC
 9. love (celestial hypostasis; an aeon)
ref: 1434 Bibliography: DDGLC
 10. kindness, benevolence (honorific)
ref: 1972 Bibliography: DDGLC
 11. love-feast, ritual meal
ref: 1252 Bibliography: DDGLC
 12. love-feast, ritual meal (attributive)
ref: 11565 Bibliography: DDGLC
cf. Gr. (DDGLC lemma ID 6) ἀγάπη  love. noun (LSJ 6b?; Preisigke 1:5?)
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • .....ⲟ... ⲟⲩⲥⲟⲛ ⲉ......ⲙ.... ⲁⲩⲱ ...... ϩⲛ.......... ⲁⲅⲁⲡⲏ ϣⲱⲡⲉ · '…a brother…and…in…the feast was happening.' Apophthegmata Patrum Sahidic 139: N 306 (urn:cts:copticLit:ap.139.monbeg)
  • ⲛⲅϫⲡⲟ ⲛⲁⲕ ⲛⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ⲁϫⲛϩⲩⲡⲟⲕⲣⲓⲛⲉ · And acquire love without pretense, Apophthegmata Patrum Sahidic 129: N 331 (urn:cts:copticLit:ap.129.monbeg)
  • ⲛⲁ ⲛⲁⲛ ⲁⲅⲁⲡⲏ ‧ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ : ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⁝ Have mercy on us in love, O Lord, Jesus Christ! Amulet by Frange for the protection of the monastery's monks and animals (urn:cts:copticMag:kyprianos.ocrum_st_18.kypt344)

Search for more examples for the lemma ⲁⲅⲁⲡⲏ with any sense in sahidic (ANNIS search)

Bohairic:
  • ⲧⲁⲁⲅⲁⲡⲏ ⲛⲉⲙⲱⲧⲉⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲁⲙⲏⲛ My love to all of you in Christ Jesus. Amen. Bohairic 1 Corinthians 16 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.1cor.bohairic_ed:16)
  • ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲟⲩⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲛⲓϧⲉⲗⲗⲟ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲡⲉⲓⲇⲏ ⲧⲟⲩⲥⲩⲛⲏⲑⲉⲓⲁ ⲧⲉ ⲑⲁⲓ ⲉⲩϣⲉⲡϧⲓⲥⲓ ⲉϫⲉⲛⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲟⲩ ⲉⲑⲣⲟⲩⲛⲁϩⲙⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲗⲓ ⲛⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲉⲩⲓⲣⲓ ⲛⲧⲟⲩⲥⲡⲟⲩⲇⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲑⲣⲟⲩϫⲱⲕ ⲙⲡⲥⲁϫⲓ ⲙⲡⲓⲥⲱⲧⲏⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲙⲙⲟⲛ ⲡⲉⲑⲛⲁⲁⲥ ⲉⲧⲁⲓⲁⲅⲁⲡⲏ ⲛⲧⲉⲟⲩⲁⲓ ⲭⲱ ⲛⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲉϫⲉⲛⲡⲉϥϣⲫⲏⲣ . And the holy elders did not reveal it, for it is their custom to suffer for one another, to deliver themselves from all the desires of the world, to put all their cares into fulfilling the word of the Lord who said: ‘There is no greater charity than for one to give their soul for a companion.’ Life of Isaac of Alexandria - part 1 (urn:cts:copticLit:lives.boh_isaac.amelineau_ed:1-19)
  • ⲟⲩ ϫⲉⲡⲉⲧⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲁϣϥ ⲛⲧⲁⲓ ϩⲁⲣⲱⲧⲉⲛ ϧⲉⲛⲟⲩϣⲃⲱⲧ ϣⲁⲛ ϧⲉⲛⲟⲩⲁⲅⲁⲡⲏ ⲙⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲙⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲣⲁⲩϣ . What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness? Bohairic 1 Corinthians 4 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.1cor.bohairic_ed:4)

Search for more examples for the lemma ⲁⲅⲁⲡⲏ with any sense in bohairic (ANNIS search)

Note on Greek forms: Forms given are unnormalized, attested, and checked orthographies in the DDGLC corpus. The material from DDGLC is a work-in-progress, not a finished publication. This release is strictly preliminary.

Please cite as: TLA lemma no. C8055 (ⲁⲅⲁⲡⲏ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C8055 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues