Scriptorium tag: V
 1. (En) be firm, be secure, be fastened
(Fr) être solide, être en sécurité, être fixé
(De) fest sein, sicher sein, befestigt sein
Bibliography: CD 530a?; CDC 81a?; KoptHWb 294?; ChLCS 73a?
 2. (En) confirm, fasten, imprison
(Fr) renforcer, fixer, emprisonner
(De) verstärken, festmachen, festnehmen (inhaftieren)
Bibliography: CD 530a?; CED 229?; KoptHWb 294?; DELC 251a?; ChLCS 73a?
Descended from Demotic ꜥrḏ, Hieroglyphic Egyptian ꜥrḏ to terrify (Sem. loan word); to hold on to; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ϭⲉ ⲉⲧⲣⲉⲛⲱⲣϫ ⲙⲡⲧⲁⲫⲟⲥ ϣⲁⲡⲙⲉϩϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϩⲟⲟⲩ . ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲥⲉⲉⲓ ⲛϭⲓⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲛⲥⲉϥⲓⲧϥ ⲛϫⲓⲟⲩⲉ ⲛⲥⲉϫⲟⲟⲥ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ϫⲉⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲛⲉⲧⲙⲟⲟⲩⲧ . ⲛⲧⲉⲧϩⲁⲏ ⲙⲡⲗⲁⲛⲏ ⲧϩⲟ ⲉⲧϣⲟⲣⲡ . Command therefore that the tomb be made secure until the third day, lest perhaps his disciples come at night and steal him away, and tell the people, 'He is risen from the dead;' and the last deception will be worse than the first.' 40_Matthew_27 (urn:cts:copticLit:nt.matt.sahidica:27)
  • ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲁⲩⲱⲣϫ ⲙⲡⲧⲁⲫⲟⲥ ⲉⲁⲩⲥⲫⲣⲁⲅⲓⲍⲉ ⲙⲡⲱⲛⲉ ⲙⲛⲧⲕⲟⲩⲥⲧⲱⲇⲓⲁ . So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone. 40_Matthew_27 (urn:cts:copticLit:nt.matt.sahidica:27)
  • ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ⲛϭⲓⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ . ϫⲉϫⲓ ⲛⲧⲕⲟⲩⲥⲧⲱⲇⲓⲁ ⲛⲧⲉⲧⲛⲃⲱⲕ ⲛⲧⲉⲧⲛⲟⲣϫϥ ⲛⲧϩⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟⲥ . Pilate said to them, 'You have a guard. Go, make it as secure as you can.' 40_Matthew_27 (urn:cts:copticLit:nt.matt.sahidica:27)

Search for more examples for the lemma ⲱⲣϫ with any sense in sahidic (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C5560 (ⲱⲣϫ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C5560 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues