Scriptorium tag: V
1. | (En) | answer, respond, converse with |
(Fr) | répondre, répliquer, converser avec | |
(De) | antworten, erwidern, sprechen mit jmd. | |
Bibliography: CD 502b-503a?; CDC 78a?; CED 221?; KoptHWb 282?; DELC 240ab?; ChLCS 70a? |
Descended from Demotic wšb, Hieroglyphic Egyptian wšb to answer; to answer for; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϭⲓⲡⲥⲱⲧⲏⲣ · And the Saviour made answer Mysteries of John the Evangelist part 1 (urn:cts:copticLit:misc.mysteries_john.budge:1-12)ϣⲁⲣⲉⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲟⲩⲱϣⲃ ϫⲉϩⲁⲙⲏⲛ · the angels make answer, 'Amen.' Mysteries of John the Evangelist part 2 (urn:cts:copticLit:misc.mysteries_john.budge:13-28)ⲛⲧⲟⲥ ⲇⲉ ⲙⲡⲉⲥⲟⲩⲱϣⲃ ⲛⲁϥ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ⁛— but the woman made no answer to him whatsoever. Encomium on Demetrius Archbishop of Alexandria part 2 (urn:cts:copticLit:psflavianus.encomium.budge:24-42)
Search for more examples for the lemma ⲟⲩⲱϣⲃ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C5269 (ⲟⲩⲱϣⲃ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C5269 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues