Scriptorium tag: V
 1. (En) swim, float
(Fr) nager, flotter
(De) schwimmen, treiben (auf dem Wasser)
Bibliography: CD 222a?; KoptHWb 119?; DELC 139?; ChLCS 31b?
Descended from Demotic nbj, Hieroglyphic Egyptian nbi̯ to swim; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲙⲙⲁⲧⲟⲓ ϭⲉ ⲁⲩϫⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲉϩⲉⲧⲃ ⲛⲉⲧⲙⲏⲣ . ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲛⲧⲉⲟⲩⲁ ⲛⲏⲏⲃⲉ ⲛϥⲣⲃⲟⲗ . The soldiers' counsel was to kill the prisoners, so that none of them would swim out and escape. 44_Acts of the Apostles_27 (urn:cts:copticLit:nt.acts.sahidica:27)
  • ⲁⲗⲗⲁ ⲙⲉⲣⲉⲛⲛⲏⲏⲃⲉ ϣⲟⲩⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲁⲩⲉⲓⲛ ⲉⲧⲃⲉⲡⲁϣⲁⲓ ⲛⲛⲧⲏⲩ ⲛⲧⲁⲩⲉⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ . but the sailors don't empty out the cargo because of the multitude of winds that come against them. Apophthegmata Patrum Sahidic 041: Syncletica 9 (11) (urn:cts:copticLit:ap.41.monbeg)
  • ⲁⲗⲗⲁ ⲉϣϫⲉ ⲉⲣⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲏⲏⲃⲉ ϩⲛⲛⲉϥϭⲓϫ ⲉⲣⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲛϫⲡⲟ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲟ ⲛⲟⲩⲉⲓⲁⲛⲧⲟⲟⲩ ϩⲓⲡϫⲁⲓⲉ But man vainly buoys himself up with words; and a mortal born of woman is like an ass in the desert. 18_Job_11 (urn:cts:copticLit:ot.job.coptot:11)

Search for more examples for the lemma ⲛⲏⲏⲃⲉ with any sense in sahidic (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C2429 (ⲛⲏⲏⲃⲉ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C2429 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues