FormDial.Form IDPOS Attestation
ⲗⲱⲱⲥSCF4910Vb.
ⲗⲱⲥSCF4911Vb.
Scriptorium tag: V
 1. (En) be bruised, crushed
(Fr) être meurtri, être écrasé
(De) geprellt sein, gequetscht sein
Bibliography: CD 145a?
 2. (En) bruise, crush
(Fr) meurtrir, écraser
(De) prellen, quetschen
Bibliography: CD 145a?
Descended from Demotic NA, Hieroglyphic Egyptian nss to do damage to; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲧⲁϥϩⲉ ⲉϫⲙⲡⲉⲓⲱⲛⲉ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ . ϥⲛⲁⲗⲱⲱⲥ . ⲡⲉⲧϥⲛⲁϩⲉ ⲇⲉ ⲉϫⲱϥ ϥⲛⲁϣⲁϣϥ ⲉⲃⲟⲗ . Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but it will crush whomever it falls on to dust.' 42_Luke_20 (urn:cts:copticLit:nt.luke.sahidica:20)
  • ⲡⲉⲧⲛⲁϩⲉ ⲇⲉ ⲉϫⲙⲡⲉⲓⲱⲛⲉ ϥⲛⲁⲗⲱⲱⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲉⲣⲉ ⲡⲱⲛⲉ ⲛⲁϩⲉ ⲉϫⲱϥ ϥⲛⲁϣⲁϣϥ ⲉⲃⲟⲗ . He who falls on this stone will be broken to pieces, but on whoever it will fall, it will scatter him as dust.' 40_Matthew_21 (urn:cts:copticLit:nt.matt.sahidica:21)

Search for more examples for the lemma ⲗⲱⲱⲥ with any sense in sahidic (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C1697 (ⲗⲱⲱⲥ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C1697 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues