Scriptorium tag: N
 1. concubine
ref: 2590 Bibliography: DDGLC
cf. Gr. (DDGLC lemma ID 5207) παλλακή  concubine. noun (LSJ 1293b?; Preisigke 2:225?)
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲡⲉϫⲉⲁⲭⲓⲇⲟⲫⲉⲗ ⲛⲁⲃⲏⲥⲁⲗⲱⲙ ϫⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁⲙⲡⲁⲗⲗⲁⲕⲏ ⲙⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁϥⲕⲁⲁⲩ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲩϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲉϥⲏⲓ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲛϭⲓⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲧⲏⲣϥ ϫⲉⲁⲕϯϣⲓⲡⲉ ⲙⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲧⲁϫⲣⲟ ⲛϭⲓⲛϭⲓϫ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁⲕ And Achitophel said to Abessalom, Go in to thy father's concubines, whom he left to keep his house; and all Israel shall hear that thou hast dishonoured thy father; and the hands of all that are with thee shall be strengthened. 10_II Samuel_16 (urn:cts:copticLit:ot.2sam.coptot:16)
  • ⲁⲩⲱ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲅⲁⲃⲁⲁ ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛⲟⲩ ⲉϫⲱⲓ ⲁⲩⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟⲓ ϩⲙⲡⲏⲓ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲁⲩⲟⲩⲱϣ ⲉϩⲟⲧⲃⲉⲧ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲡⲁⲗⲗⲁⲕⲏ ⲁⲩⲑⲃⲃⲓⲟⲥ ⲁⲩⲥⲱⲃⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲁⲥⲙⲟⲩ And the men of Gabaa rose up against me, and compassed the house by night against me; they wished to slay me, and they have humbled my concubine, and she is dead. 07_Judges_20 (urn:cts:copticLit:ot.judg.coptot:20)
  • ⲁϥϫⲓ ⲛⲧϭⲟⲣⲧⲉ ⲁϥⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲧⲉϥⲡⲁⲗⲗⲁⲕⲏ ⲁϥⲁⲁⲥ ⲙⲙⲉⲗⲟⲥ ⲙⲉⲗⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁⲛⲉⲥⲕⲉⲉⲥ ⲉⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲙⲙⲉⲗⲟⲥ ⲁϥϫⲟⲟⲩⲥⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲛⲉⲫⲩⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ And he took his sword, and laid hold of his concubine, and divided her into twelve parts, and sent them to every coast of Israel. 07_Judges_19 (urn:cts:copticLit:ot.judg.coptot:19)

Search for more examples for the lemma ⲡⲁⲗⲗⲁⲕⲏ with any sense in sahidic (ANNIS search)

Bohairic:
  • ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ⲉⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲛϫⲉⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲁϥⲛⲕⲟⲧ ⲛⲉⲙⲃⲁⲗⲗⲁ ⲡⲁⲗⲗⲁⲕⲏ ⲙⲡⲉϥⲓⲱⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛϫⲉⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲡⲓϩⲱⲃ ϣⲱⲡⲓ ⲉϥϩⲟⲣϣ ⲙⲡⲉϥⲙⲑⲟ And the sons of Jacob were twelve. 01_Genesis_35 (urn:cts:copticLit:ot.gen.bohairic_ed:35)
  • ⲛⲁⲓⲙⲟⲩϯ ⲡⲉ ⲉⲓϯϩⲟ ⲉⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛⲧⲉⲛⲁⲡⲁⲗⲗⲁⲕⲏ . And I besought my wife, and earnestly intreated the sons of my concubines. 18_Iob_19 (urn:cts:copticLit:ot.job.bohairic_ed:19)
  • ⲁⲩϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ϧⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲏⲙⲓ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲥⲙⲁⲥⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲛϫⲉⲁⲥⲉⲛⲛⲉⲑ ⲧϣⲉⲣⲓ ⲙⲡⲉⲧⲉⲫⲣⲏ ⲡϩⲟⲛⲧ ⲛⲱⲛ ⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲛⲉⲙⲉⲫⲣⲉⲙ ⲁⲩϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲥⲙⲁⲥⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲛϫⲉϯⲡⲁⲗⲗⲁⲕⲏ ϯⲥⲩⲣⲓⲁ ⲙⲁⲭⲓⲣ ⲙⲁⲭⲓⲣ ⲇⲉ ⲁϥϫⲫⲉ ⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲇⲉ ⲛⲉⲫⲣⲉⲙ ⲡⲥⲟⲛ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲥⲟⲩⲧⲁⲗⲁⲙ ⲛⲉⲙⲧⲁⲁⲙ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲇⲉ ⲛⲥⲟⲩⲧⲁⲗⲁⲙ ⲉⲇⲉⲙ And there were sons born to Joseph in the land of Egypt, whom Aseneth, the daughter of Petephres, priest of Heliopolis, bore to him, Manasses and Ephraim. And there were sons born to Manasses, which the Syrian concubine bore to him, Machir. And Machir begot Galaad. And the sons of Ephraim, the brother of Manasses; Sutalaam, and Taam. And the sons of Sutalaam; Edom. 01_Genesis_46 (urn:cts:copticLit:ot.gen.bohairic_ed:46)

Search for more examples for the lemma ⲡⲁⲗⲗⲁⲕⲏ with any sense in bohairic (ANNIS search)

Note on Greek forms: Forms given are unnormalized, attested, and checked orthographies in the DDGLC corpus. The material from DDGLC is a work-in-progress, not a finished publication. This release is strictly preliminary.

Please cite as: TLA lemma no. C9990 (ⲡⲁⲗⲗⲁⲕⲏ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C9990 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues