Scriptorium tag: V
 1. (En) ferry over, ford river, cross (sea or land)
(Fr) (faire) traverser, traverser (le fleuve)
(De) übersetzen (Fluß), überqueren (Gewässer), durchziehen (Land)
Bibliography: CD 82ab?; KoptHWb 51?; ChLCS 14b?
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
  • ⲛⲧⲉⲣⲉϥϫⲓⲟⲟⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡϫⲟⲉⲓ ⲛϭⲓⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲡⲉⲕⲣⲟ . ⲁⲩⲛⲟϭ ⲙⲙⲏⲏϣⲉ ⲥⲱⲟⲩϩ ⲉⲣⲟϥ . ⲛⲉϥϩⲁⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲇⲉ When Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea. 41_Mark_5 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica:5)
  • ⲃⲱⲕ ⲛⲅϫⲓⲡⲙⲁⲁⲃⲧⲁⲥⲉ ⲛϩⲟⲗⲟⲕⲟⲧϯⲛⲟⲥ ⲛⲧⲟⲧⲥ ⲛⲧⲉⲕⲥϩⲓⲙⲉ · ⲉⲧⲧⲁⲗⲏⲩ ⲉⲡϫⲟⲉⲓ ϩⲓⲡⲙⲁ ϫⲓⲟⲟⲣ Get thee gone, and take the thirtysix {sic) six 'holokottinoi' from the hand of thy wife who is on board the boat by the place of the ferry. Life of Pisentius part 3 (urn:cts:copticLit:lives.pisentius.budge:58-84)
  • ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ⲉⲕϣⲁⲛϫⲓⲟⲟⲣ ⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ · ϯⲛⲙⲙⲁⲕ · ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ⲛⲉⲓⲉⲣⲱⲟⲩ ⲛⲁⲟⲙⲥⲕ ⲁⲛ :— And again, 'If thou shouldst cross over the waters I should still be with thee, and the rivers shall not cover thee up.' Instructions of Apa Pachomius in MERC.AR in Budge ed. - part 1 (urn:cts:copticLit:pachomius.instructions.budge:1-34)

Search for more examples for the lemma ϫⲓⲟⲟⲣ with any sense (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C946 (ϫⲓⲟⲟⲣ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.cgi?tla=C946 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues