Scriptorium tag: V
 1. (En) ferry over, ford a river; cross (sea or land)
(Fr) (faire) traverser, traverser (le fleuve)
(De) übersetzen (Fluss), überqueren (Gewässer), durchziehen (Land)
Bibliography: CD 82ab?; KoptHWb 51?; ChLCS 14b?
Descended from Demotic ṯꜣj-jr, Hieroglyphic Egyptian NA cross the river; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲛⲧⲉⲣⲉϥϫⲓⲟⲟⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡϫⲟⲉⲓ ⲛϭⲓⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲡⲉⲕⲣⲟ . ⲁⲩⲛⲟϭ ⲙⲙⲏⲏϣⲉ ⲥⲱⲟⲩϩ ⲉⲣⲟϥ . ⲛⲉϥϩⲁⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲇⲉ When Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea. 41_Mark_5 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica:5)
  • ⲃⲱⲕ ⲛⲅϫⲓⲡⲙⲁⲁⲃⲧⲁⲥⲉ ⲛϩⲟⲗⲟⲕⲟⲧϯⲛⲟⲥ ⲛⲧⲟⲧⲥ ⲛⲧⲉⲕⲥϩⲓⲙⲉ · ⲉⲧⲧⲁⲗⲏⲩ ⲉⲡϫⲟⲉⲓ ϩⲓⲡⲙⲁ ϫⲓⲟⲟⲣ Get thee gone, and take the thirtysix {sic) six 'holokottinoi' from the hand of thy wife who is on board the boat by the place of the ferry. Life of Pisentius part 3 (urn:cts:copticLit:lives.pisentius.budge:58-84)
  • ⲕⲥⲟⲟⲩⲛ ⲅⲁⲣ ϫⲉⲙⲛⲛⲥⲁⲧⲣⲉⲡⲗⲁⲟⲥ ϫⲓⲟⲟⲣ ⲛⲧϩⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲙⲡⲟⲩⲱⲙⲥ · ⲁⲩⲱ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲇⲉ ϩⲱⲱϥ ϥϩⲓϫⲙ · ⲡⲕⲁϩ ϩⲓⲧⲙⲡⲗⲓⲃⲉ ⲛⲧϩⲏ · For thou knowest that, after the people (of Israel) had passed over the sea, without being drowned, Moses himself became master of the land through the appetite of the belly. On Penitence and Abstinence, part 2 (urn:cts:copticLit:johnconst.penitence.budge:120-241)

Search for more examples for the lemma ϫⲓⲟⲟⲣ with any sense in sahidic (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C946 (ϫⲓⲟⲟⲣ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C946 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues