| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Scriptorium tag: N
| 1. | generation, age (persons or generation of the present age in question) | |
| ref: 105 Bibliography: DDGLC | ||
| 2. | generation, age (persons or age posterior to the person or age in question) | |
| ref: 5216 Bibliography: DDGLC | ||
| 3. | offspring, descendants | |
| ref: 636 Bibliography: DDGLC | ||
| 4. | offspring | |
| ref: 5226 Bibliography: DDGLC | ||
| 5. | race, kind | |
| ref: 3972 Bibliography: DDGLC | ||
| 6. | race, kin (by blood) | |
| ref: 2449 Bibliography: DDGLC | ||
| 7. | race, group (epithet for the elect) | |
| ref: 2719 Bibliography: DDGLC | ||
| 8. | race, group (aeon of the pre-existent souls of the elect) | |
| ref: 6445 Bibliography: DDGLC | ||
| 9. | race, group (inverted attributive, nominal referent; referent: epithet for the elect) | |
| ref: 8240 Bibliography: DDGLC | ||
| 10. | race, group (epithet for the non-elect) | |
| ref: 2820 Bibliography: DDGLC | ||
cf. Gr. (DDGLC lemma ID 419) γενεά
family, generation, offspring. noun (LSJ 342b?; Preisigke 1:285?)
family, generation, offspring. noun (LSJ 342b?; Preisigke 1:285?)
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ . ϫⲉⲱ ⲧⲅⲉⲛⲉⲁ ⲛⲁⲧⲛⲁϩⲧⲉ ϣⲁⲧⲛⲁⲩ ⲉⲓⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ . ϣⲁⲧⲛⲁⲩ ⲉⲓⲛⲁⲁⲛⲉⲭⲉ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲁⲩⲉⲓⲥϥ ⲛⲁⲓ . He answered him, 'Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me.' 41_Mark_9 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica:9)ⲉⲕⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲙⲟⲟϣⲉ ⲉϫⲛϩⲏⲧⲕ ⁛— ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲉⲕⲱⲛϩ · ⲙⲛⲡⲉⲕⲥⲡⲣⲙⲁ ⲧⲏⲣϥ ϣⲁⲛⲅⲉⲛⲉⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲕⲁϩ · Thou shalt walk upon thy belly all the days of thy life, and all thy seed [shall be accursed] throughout all generations on the earth. Discourse on Abbaton, part 2 (urn:cts:copticLit:timothy.discourses.on_abbaton:22-54)ⲱ ⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ϩⲛⲧⲉϥⲅⲉⲛⲉⲁ · ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲣⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲛⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ · O thou who wast righteous in thy generation, who didst make thy body a sacrifice unto God, Encomium on Victor part 1 (urn:cts:copticLit:pscelestinus.encomium.budge:1-31)
Search for more examples for the lemma ⲅⲉⲛⲉⲁ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲁⲙⲏⲛ ϯϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲱⲧⲉⲛ ϫⲉⲛⲛⲉⲧⲁⲓⲅⲉⲛⲉⲁ ⲥⲓⲛⲓ ϣⲁⲧⲉⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϣⲱⲡⲓ . Most certainly I say to you, this generation will not pass away until all these things happen. Bohairic Gospel of Mark 13 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:13)ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓⲛⲉⲩⲏ ⲥⲉⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛⲟⲩ ϧⲉⲛϯⲕⲣⲓⲥⲓⲥ ⲛⲉⲙⲧⲁⲓⲅⲉⲛⲉⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲉⲛⲁϯϩⲁⲡ ⲉⲣⲟⲥ ϫⲉⲁⲩⲉⲣⲙⲉⲧⲁⲛⲓⲟⲛ ⲉⲡⲓϩⲓⲱⲓϣ ⲛⲧⲉⲓⲱⲛⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲓⲥ ϩⲟⲩⲟ ⲉⲓⲱⲛⲁ ⲙⲡⲁⲓⲙⲁ . The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it: for they repented at the preaching of Jonah, and behold, one greater than Jonah is here. 03_Luke_11 (urn:cts:copticLit:nt.luke.bohairic:11)ϩⲁⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉϫⲉⲛϩⲁⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲓⲟⲩⲣⲟ ⲉⲕⲉⲟⲩⲁϩⲟⲩ ⲉϫⲉⲛⲛⲉϥⲣⲟⲙⲡⲓ ϣⲁϩⲁⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲅⲉⲛⲉⲁ ⲛⲉⲙⲅⲉⲛⲉⲁ . For thou, o God, hast heard my prayers; thou hast given an inheritance to them that fear thy name. 19_Psalmi_60 (urn:cts:copticLit:ot.pss.bohairic_ed:60)
Search for more examples for the lemma ⲅⲉⲛⲉⲁ with any sense in bohairic (ANNIS search)
Note on Greek forms: Forms given are unnormalized, attested, and checked orthographies in the DDGLC corpus. The material from DDGLC is a work-in-progress, not a finished publication. This release is strictly preliminary.
Please cite as: TLA lemma no. C8660 (ⲅⲉⲛⲉⲁ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C8660 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues
