Scriptorium tag: V
 1. to baptise (object: none)
ref: 5073 Bibliography: DDGLC
 2. to baptise sb
ref: 9 Bibliography: DDGLC
 3. to baptise sb in/with/to sth
ref: 5071 Bibliography: DDGLC
 4. to be baptised
ref: 11013 Bibliography: DDGLC
 5. to be baptised by sb (passive construction with explicit agent)
ref: 10 Bibliography: DDGLC
 6. to be baptised in/with/to sth (passive construction with explicit agent)
ref: 5074 Bibliography: DDGLC
cf. Gr. (DDGLC lemma ID 362) βαπτίζω  to dip, plunge, baptize. verb (LSJ 305b?)
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲁⲓⲃⲁⲡⲧⲓⲍⲉ ⲇⲉ ⲙⲡⲕⲉⲏⲓ ⲛⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲁ ⲙⲛⲛⲥⲱⲥ ϭⲉ ⲛϯⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ϫⲉ ⲁⲓⲃⲁⲡⲧⲓⲍⲉ ⲛϭⲉ . (I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don't know whether I baptized any other.) 46_1 Corinthians_1 (urn:cts:copticLit:nt.1cor.sahidica:1)
  • ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓϯⲃⲁⲡⲧⲓⲥⲙⲁ ⲛⲏⲧⲛ ϩⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ . ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲉϥⲛⲁⲃⲁⲡⲧⲓⲍⲉ ⲙⲙⲱⲧⲛ ϩⲛⲟⲩⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ . I baptized you in water, but he will baptize you in the Holy Spirit.' Mark Chapter 1 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica_ed:1)
  • ⲛⲧⲁⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲧⲛⲛⲟⲟⲩⲧ ⲁⲛ ⲃⲁⲡⲧⲓⲍⲉ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲍⲉ ϩⲛⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ ⲁⲛ ⲛϣⲁϫⲉ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲛⲛⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲉϥϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲛϭⲓⲡⲉⲥⲧⲁⲩⲣⲟⲥ ⲙⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ . For Christ sent me not to baptize, but to preach the Good News--not in wisdom of words, so that the cross of Christ wouldn't be made void. 1 Corinthians 1 (urn:cts:copticLit:nt.1cor.sahidica_ed:1)

Search for more examples for the lemma ⲃⲁⲡⲧⲓⲍⲉ with any sense in sahidic (ANNIS search)

Note on Greek forms: Forms given are unnormalized, attested, and checked orthographies in the DDGLC corpus. The material from DDGLC is a work-in-progress, not a finished publication. This release is strictly preliminary.

Please cite as: TLA lemma no. C8582 (ⲃⲁⲡⲧⲓⲍⲉ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C8582 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues