FormDial.Form IDPOS Attestation
ⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁSCF19488Subst.
ⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁACF19486Subst.
ⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁBCF19490Subst.
ⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁFCF19489Subst.
ⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁMCF19487Subst.
ⲁⲡⲟⲗSCF19484Subst.
ⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓSCF19485Subst.
ⲁⲡⲱⲗⲟⲅⲓⲁSCF19491Subst.
ⲁⲡⲱⲗⲱⲅⲓⲁSCF19492Subst.
Scriptorium tag: N
Known entity types:  
 1. defense, response (general, or specific sense unclear)
ref: 1260 Bibliography: DDGLC
 2. defense (attributive; general, or specific sense unclear)
ref: 7566 Bibliography: DDGLC
 3. defense, response
ref: 6995 Bibliography: DDGLC
 4. defense, response (plurale tantum)
ref: 5045 Bibliography: DDGLC
 5. reimbursement, payment
ref: 4216 Bibliography: DDGLC
 6. bill, debt
ref: 9824 Bibliography: DDGLC
 7. spell, incantation
ref: 6896 Bibliography: DDGLC
 8. spell, incantation (inverted attributive; nominal referent)
ref: 10518 Bibliography: DDGLC
 9. spell, incantation (introduces exorcism)
ref: 8719 Bibliography: DDGLC
cf. Gr. (DDGLC lemma ID 231) ἀπολογία  speech in defense. noun (LSJ 208a?; Preisigke 1:187?)
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
  • ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲁⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲛⲛⲉⲧⲁⲛⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟⲓ . My defense to those who examine me is this. 1 Corinthians 9 (urn:cts:copticLit:nt.1cor.sahidica_ed:9)
  • ⲁϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲉϥⲟⲕⲙ . ⲉⲙⲛⲧϥ ⲗⲁⲁⲩ ⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲉϫⲱ ⲛⲁⲥ . He stood sadly, not having any apology to offer her. Apophthegmata Patrum Sahidic 001: Anonymous Nau 135 (urn:cts:copticLit:ap.1.monbeg)
  • ⲁϣ ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲉⲧⲕⲛⲁⲧⲁϫⲟⲟⲥ ⲉⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ · ϥⲛⲁϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲕ ϫⲉⲉⲫⲟⲥⲟⲛ ⲕⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲡⲉⲕⲥⲟⲛ · ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉⲧⲉⲕⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟⲓ · What kind of apology wilt thou be able to make to the Christ when He shall say unto thee, 'Inasmuch as thou hatest thy brother, it is I Whom thou hatest? Instructions of Apa Pachomius in MERC.AR in Budge ed. - part 2 (urn:cts:copticLit:pachomius.instructions.budge:35-69)

Search for more examples for the lemma ⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ with any sense (ANNIS search)

Note on Greek forms: Forms given are unnormalized, attested, and checked orthographies in the DDGLC corpus. The material from DDGLC is a work-in-progress, not a finished publication. This release is strictly preliminary.

Please cite as: TLA lemma no. C8377 (ⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.cgi?tla=C8377 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues