Scriptorium tag: N
1. | defense, response (general, or specific sense unclear) | |
ref: 1260 Bibliography: DDGLC | ||
2. | defense (attributive; general, or specific sense unclear) | |
ref: 7566 Bibliography: DDGLC | ||
3. | defense, response | |
ref: 6995 Bibliography: DDGLC | ||
4. | defense, response (plurale tantum) | |
ref: 5045 Bibliography: DDGLC | ||
5. | reimbursement, payment | |
ref: 4216 Bibliography: DDGLC | ||
6. | bill, debt | |
ref: 9824 Bibliography: DDGLC | ||
7. | spell, incantation | |
ref: 6896 Bibliography: DDGLC | ||
8. | spell, incantation (inverted attributive; nominal referent) | |
ref: 10518 Bibliography: DDGLC | ||
9. | spell, incantation (introduces exorcism) | |
ref: 8719 Bibliography: DDGLC |
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲁⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲛⲛⲉⲧⲁⲛⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟⲓ . My defense to those who examine me is this. 46_1 Corinthians_9 (urn:cts:copticLit:nt.1cor.sahidica:9)ⲁⲩⲱ ϣⲁⲥϯ ⲛⲧⲉⲥⲫⲣⲁⲅⲓⲥ ⲙⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲛⲁϥ · ⲙⲛⲧⲉϥⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ · And it giveth every one his seal and his apology. Pistis Sophia Book 3 Part 3 (urn:cts:copticLit:pistissophia.2.petermann:87-88)ⲁϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲉϥⲟⲕⲙ . ⲉⲙⲛⲧϥ ⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲉϫⲱ ⲛⲁⲥ . He stood sadly, not having any apology to offer her. Apophthegmata Patrum Sahidic 001: Anonymous Nau 135 (urn:cts:copticLit:ap.1.monbeg)
Search for more examples for the lemma ⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲧⲁⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲛⲛⲏ ⲉⲧϧⲟⲧϧⲉⲧ ⲙⲙⲟⲓ ⲑⲁⲓ ⲧⲉ . My defense to those who examine me is this. Bohairic 1 Corinthians 9 (Digital Editions) (urn:cts:copticLit:nt.1cor.bohairic_ed:9)ϩⲏⲡⲡⲉ ⲅⲁⲣ ⲓⲥ ⲡⲓⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ ⲉⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲁⲓϥ ⲕⲁⲧⲁⲫⲛⲟⲩϯ ⲁϥⲉⲣϩⲱⲃ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲉⲟⲩⲙⲏ ϣⲛⲥⲡⲟⲩⲇⲏ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩⲁⲅⲁⲛⲁⲕⲧⲏⲥⲓⲥ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩϩⲟϯ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩⲙⲉⲓ ⲛϩⲏⲧ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩⲭⲟϩ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩϭⲓ ⲙⲡϣⲓϣ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲁⲧⲉⲧⲉⲛⲧⲁϩⲉ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲣⲁⲧⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲁⲃ ⲙⲡⲓϩⲱⲃ . For behold, this same thing, that you were made sorry in a godly way, what earnest care it worked in you. Yes, what defense, indignation, fear, longing, zeal, and vengeance! In everything you demonstrated yourselves to be pure in the matter. 08_II Corinthians_07 (urn:cts:copticLit:nt.2cor.bohairic:07)ϧⲉⲛⲧⲁϩⲟⲩⲓϯ ⲛⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲙⲡⲉϥⲭⲁ ϩⲗⲓ ⲉⲓ ϩⲁⲣⲟⲓ ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲩⲭⲁⲧ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛⲟⲩⲱⲡ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ . At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them. 16_II Timothy_04 (urn:cts:copticLit:nt.2tim.bohairic:04)
Search for more examples for the lemma ⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ with any sense in bohairic (ANNIS search)
Note on Greek forms: Forms given are unnormalized, attested, and checked orthographies in the DDGLC corpus. The material from DDGLC is a work-in-progress, not a finished publication. This release is strictly preliminary.
Please cite as: TLA lemma no. C8377 (ⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C8377 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues