FormDial.Form IDPOS Attestation
ⲉⲣϣⲁⲛSCF2702Verbalpräfix Konditionalis ⲉⲣϣⲁⲛ- vor nominalem Subjekt
ⲉⲕϣⲁⲛS(from Coptic Scriptorium)
ⲁⲣⲉϣⲁⲛB(from Coptic Scriptorium)
ⲁⲕϣⲁⲛB(from Coptic Scriptorium)
Scriptorium tag: A
 1. (En) if
(Fr) si, quand
(De) wenn
ref: ἐάν Bibliography: CD 59ab?; CED 38?; KoptHWb 40, 500?; DELC 46?; ChLCS 11b?
Descended from Demotic ı ͗r-ḫn, Hieroglyphic Egyptian zḫn random event; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
cf. ϣⲁⲛ Partikel des Conditionalis
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲥⲟⲛ ⲉⲓ ϣⲁⲣⲟⲕ ⲣⲁϣⲉ ⲛⲙⲙⲁϥ · If a brother come to thee rejoice with him. Letter of pseudo-Ephrem MERC.AT 126-134 (urn:cts:copticLit:psephrem.letter.budge:1-9)
  • ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ⲟⲩⲱϣ ⲉϣⲁϫⲉ ⲉⲣⲟϥ · ϥⲛⲁϫⲟⲟⲥ If one wants to speak about him, one would say Apophthegmata Patrum Sahidic 125: Joseph (urn:cts:copticLit:ap.125.monbeg)
  • ϫⲉϯⲙⲉⲉⲩⲉ ϫⲉⲉⲣϣⲁⲛⲡⲣⲱⲙⲉ ⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲡⲉϫⲡⲓⲟ ϩⲙⲡⲉϥϩⲏⲧ “I think that if a man holds blame in his heart, Apophthegmata Patrum Sahidic 003: Anonymous Nau 138 (urn:cts:copticLit:ap.3.monbeg)

Search for more examples for the lemma ⲉⲣϣⲁⲛ with any sense in sahidic (ANNIS search)

Bohairic:
  • ⲁⲛⲁⲩ ⲛⲓⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲟⲛⲓⲧⲏⲥ ⲟⲩⲟϩ ϫⲟⲩϣⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲣⲓϣⲫⲏⲣⲓ ϧⲉⲛϩⲁⲛϣⲫⲏⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲧⲁⲕⲟ ϫⲉⲟⲩⲏⲓ ϯⲛⲁⲓⲣⲓ ⲛⲟⲩϩⲱⲃ ϧⲉⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛⲛⲁⲛⲁϩϯ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲛ ⲁⲣⲉϣⲁⲛⲟⲩⲁⲓ ⲥⲁϫⲓ ⲙⲙⲟϥ . Behold, ye despisers, and look, and wonder marvelously, and vanish: for I work a work in your days, which ye will in no wise believe, though a man declare it to you. Bohairic Habakkuk 1 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:ot.hab.bohairic_ed:1)
  • ⲟⲩⲟϩ ⲙⲙⲟⲛⲛⲟⲩⲛⲓ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲁⲛⲡⲣⲟⲥⲟⲩⲥⲏⲟⲩ ⲛⲉ ⲓⲧⲁ ⲁⲣⲉϣⲁⲛⲟⲩϩⲟϫϩⲉϫ ϣⲱⲡⲓ ⲓⲉ ⲟⲩⲇⲓⲱⲅⲙⲟⲥ ⲉⲑⲃⲉⲡⲓⲥⲁϫⲓ ⲥⲁⲧⲟⲧⲟⲩ ϣⲁⲩⲉⲣⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉⲥⲑⲉ . They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble. Bohairic Gospel of Mark 4 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:4)
  • ⲧⲟⲧⲉ ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲁⲡⲓⲙⲁ ⲛⲉⲥⲱⲟⲩ ϭⲓ ⲙⲡⲓⲁⲗⲟⲩ ϣⲉⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲁⲙⲟⲛⲓ ⲛⲛⲓⲉⲥⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲣⲉϣⲁⲛⲣⲟⲩϩⲓ ϣⲱⲡⲓ ⲙⲙⲏⲛⲓ ϣⲁⲣⲉⲡⲓⲙⲁ ⲛⲉⲥⲱⲟⲩ ⲟⲩⲱⲣⲡ ⲙⲡⲓⲁⲗⲟⲩ ϣⲉⲛⲟⲩϯ ⲛⲛⲉϥⲓⲟϯ ⲉⲡⲓϯⲙⲓ . Then finally the shepherd took the boy Shenoute and he watched over the sheep with him, and when evening came every day the shepherd would send the boy Shenoute to his parents to the village. Life of Shenoute - part 1 (urn:cts:copticLit:lives.boh_shenoute.leipoldt_ed:1-26)

Search for more examples for the lemma ⲉⲣϣⲁⲛ with any sense in bohairic (ANNIS search)

Please cite as: TLA lemma no. C716 (ⲉⲣϣⲁⲛ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C716 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues